-
.
"E disse il Signore a me: prendi un oggetto da pastore stolto, giacchè sto per fare sorgere un pastore sulla terra che le pecore smarrite non cercherà, quelle giovani trascurerà, quelle ferite non curerà, quelle valide non alimenterà; che di quelle grasse la carne mangerà e le gambe spezzerà. Guai a te, pastore inconsistente..."
A chi fa riferimento il profeta con queste frasi? Grazie. -
.
pensionato
- Group
- Member
- Posts
- 1,456
- Location
- cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah
- Status
- Offline
"E disse il Signore a me: prendi un oggetto da pastore stolto, giacchè sto per fare sorgere un pastore sulla terra che le pecore smarrite non cercherà, quelle giovani trascurerà, quelle ferite non curerà, quelle valide non alimenterà; che di quelle grasse la carne mangerà e le gambe spezzerà. Guai a te, pastore inconsistente..."
A chi fa riferimento il profeta con queste frasi? Grazie
Che incontro Romefiend, dopo anni!Tu avevi fondato "Ritorno alla Torah" che è stata un riferimento importante per me. Perchè hai sciolto questo gruppo? Ora mi tocca, visto che formalmente, ma solo formalmente non rispetti il Regolamento, mi tocca come Moderatore in ferie, citarti in Ebraico (come vuole il Regolamento) Zaccaria,capitolo 11, versetti 15-17, tocca proprio a me che l'EBraico non lo so tradurre: e Tu ? Dammi 10 minuti e ho imparato a scrivere in Ebraico il Tanak : "
15וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י עֹ֣וד קַח־לְךָ֔ כְּלִ֖י רֹעֶ֥ה אֱוִלִֽי׃
16כִּ֣י הִנֵּֽה־אָנֹכִי֩ מֵקִ֨ים רֹעֶ֜ה בָּאָ֗רֶץ הַנִּכְחָדֹ֤ות לֹֽא־יִפְקֹד֙ הַנַּ֣עַר לֹֽא־יְבַקֵּ֔שׁ וְהַנִּשְׁבֶּ֖רֶת לֹ֣א יְרַפֵּ֑א הַנִּצָּבָה֙ לֹ֣א יְכַלְכֵּ֔ל וּבְשַׂ֤ר הַבְּרִיאָה֙ יֹאכַ֔ל וּפַרְסֵיהֶ֖ן יְפָרֵֽק׃ ס
17הֹ֣וי רֹעִ֤י הָֽאֱלִיל֙ עֹזְבִ֣י הַצֹּ֔אן חֶ֥רֶב עַל־זְרֹועֹ֖ו וְעַל־עֵ֣ין יְמִינֹ֑ו זְרֹעֹו֙ יָבֹ֣ושׁ תִּיבָ֔שׁ וְעֵ֥ין יְמִינֹ֖ו כָּהֹ֥ה תִכְהֶֽה׃ ס
Questo è Zaccaria 11, 15-17 che (continua). -
.
pensionato
- Group
- Member
- Posts
- 1,456
- Location
- cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah
- Status
- Offline
Questo Romefriend è Zaccaria 11,15-17 che parla di un pastore stolto, un pastore infedele, uno fra i tanti, che ti importa sapere quale?
Vedi Ezechiele 34, 1-10: contro i Pastori infedeli, molto numerosi nell'Israele biblico.
Devo riportare Ezechiele 34, 1-10 in Ebraico?
Vediamo un po'....
1וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
2בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵ֖א עַל־רֹועֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּבֵ֣א וְאָמַרְתָּ֩ אֲלֵיהֶ֨ם לָרֹעִ֜ים כֹּ֥ה אָמַ֣ר׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הֹ֤וי רֹעֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֤ר הָיוּ֙ רֹעִ֣ים אֹותָ֔ם הֲלֹ֣וא הַצֹּ֔אן יִרְע֖וּ הָרֹעִֽים׃
3אֶת־הַחֵ֤לֶב תֹּאכֵ֨לוּ֙ וְאֶת־הַצֶּ֣מֶר תִּלְבָּ֔שׁוּ הַבְּרִיאָ֖ה תִּזְבָּ֑חוּ הַצֹּ֖אן לֹ֥א תִרְעֽוּ׃
4אֶֽת־הַנַּחְלֹות֩ לֹ֨א חִזַּקְתֶּ֜ם וְאֶת־הַחֹולָ֣ה לֹֽא־רִפֵּאתֶ֗ם וְלַנִּשְׁבֶּ֨רֶת֙ לֹ֣א חֲבַשְׁתֶּ֔ם וְאֶת־הַנִּדַּ֨חַת֙ לֹ֣א הֲשֵׁבֹתֶ֔ם וְאֶת־הָאֹבֶ֖דֶת לֹ֣א בִקַּשְׁתֶּ֑ם וּבְחָזְקָ֛ה רְדִיתֶ֥ם אֹתָ֖ם וּבְפָֽרֶךְ׃
5וַתְּפוּצֶ֖ינָה מִבְּלִ֣י רֹעֶ֑ה וַתִּהְיֶ֧ינָה לְאָכְלָ֛ה לְכָל־חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה וַתְּפוּצֶֽינָה׃
6יִשְׁגּ֤וּ צֹאנִי֙ בְּכָל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־גִּבְעָ֣ה רָמָ֑ה וְעַ֨ל כָּל־פְּנֵ֤י הָאָ֨רֶץ֙ נָפֹ֣צוּ צֹאנִ֔י וְאֵ֥ין דֹּורֵ֖שׁ וְאֵ֥ין מְבַקֵּֽשׁ׃
7לָכֵ֣ן רֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ אֶת־דְּבַ֥ר יְהוָֽה׃
8חַי־אָ֜נִי נְאֻ֣ם׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אִם־לֹ֣א יַ֣עַן הֱיֹֽות־צֹאנִ֣י׀ לָבַ֡ז וַתִּֽהְיֶינָה֩ צֹאנִ֨י לְאָכְלָ֜ה לְכָל־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ מֵאֵ֣ין רֹעֶ֔ה וְלֹֽא־דָרְשׁ֥וּ רֹעַ֖י אֶת־צֹאנִ֑י וַיִּרְע֤וּ הָֽרֹעִים֙ אֹותָ֔ם וְאֶת־צֹאנִ֖י לֹ֥א רָעֽוּ׃ ס
9לָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהוָֽה׃
10כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֨י אֶֽל־הָרֹעִ֜ים וְֽדָרַשְׁתִּ֧י אֶת־צֹאנִ֣י מִיָּדָ֗ם וְהִשְׁבַּתִּים֙ מֵרְעֹ֣ות צֹ֔אן וְלֹא־יִרְע֥וּ עֹ֛וד הָרֹעִ֖ים אֹותָ֑ם וְהִצַּלְתִּ֤י צֹאנִי֙ מִפִּיהֶ֔ם וְלֹֽא־תִהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃ ס
11כִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הִנְנִי־אָ֕נִי וְדָרַשְׁתִּ֥י אֶת־צֹאנִ֖י וּבִקַּרְתִּֽים׃
Buono Studio Biblico Romefriend ! Sandro_48
Edited by Sandro_48 - 13/8/2016, 17:42. -
.
Ho fatto una domanda generica che poi va spostata secondo il giudizio degli amministratori nella discussione più appropriata. Quindi non mi parlare di non rispettare il regolamento e se non sai la risposta vediamo se qualcun altro sa.
Zaccaria 11.16 dice nella mia traduzione, "giacché sto per far sorgere un pastore sulla terra che le pecore smarrite...." E poi nel v. 17 ...."la spada calerà sul tuo braccio e sul tuo occhio destro; tanto che il suo braccio si paralizzerà e il suo occhio destro si spegnerà " mi sembra stia parlando di qualcuno in particolare. Se non mi interessasse di sapere chi è non avrei scritto la domanda, il motivo perché ti interessa?
E non credo sia eticamente corretto è appropriato per un moderatore fare riferimenti a situazioni personali e commenti che non riguardano la domanda...per questo ci sono msg privati.
Se qualcun altro mi può aiutare grazie.. -
.
pensionato
- Group
- Member
- Posts
- 1,456
- Location
- cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah
- Status
- Offline
Bene- Romefriend hai fatto da Contro_Moderatore
Ho preso coscienza che nullificavo il profeta Zaccaria, ovviamente , indebitamente.
PROPONGO ROMEFRIEND e MASMOK73 COME MODERATORI
Sandro_48
Domenica 14 Agosto 2016. Per quanto mi riguarda, vediamo a Settembre come va con
L'Ebraico Biblico: lì potrei conservare la funzione di Moderatore, giusto per aggiustare il corso di 1° Livello di Ebraico Biblico, per fare il prossimo anno accademico il II° terzo del
1° Livello.
Sandro_48
Edited by Sandro_48 - 14/8/2016, 14:35. -
.
Nella traduzione del commento di Radak a Zaccaria, il pastore in 11:15 dovrebbe essere re Erode servo degli asmonei che si rivolto' contro di loro divenendo poi re.
In 15:17 spada non andrebbe intesa letteralmente ma come distruzione.
Braccio sarebbe menzionato ad intendere la distruzione della sua forza, con occhio destro si intenderebbe la distruzione della sua previdenza e del consiglio nelle sue azioni,l occhio destro secondo abraham aben ezra (alias ibn ezra) sarebbe l'occhio del cuore.
Edited by leviticus - 10/7/2018, 07:56.