-
Abramo
| .
|
עם ישראל חי
- Group
- Administrator
- Posts
- 3,153
- Location
- Israel
- Status
- Offline
|
|
CITAZIONE (Kizos @ 27/5/2004, 14:57) | Come faccio a sapere qual'è la giusta versione?
|
Quella che riporti della CEI è abbastanza buona, tranne però il termine "principe" che nel testo è "naghid" e non significa principe (ebr. nassich). Dire consacrato e Messia è la stessa cosa, tranne il particolare grammaticale di aggettivo o nome comune. Quella della Diodati è completamente da scartare e ciò mi meraviglia perchè su altre parti della Scrittura ho riscontrato che è abbastanza fedele. In ogni caso considera che le traduzioni sono sempre traduzioni e spesso sono interpretazioni del tutto personali o dottrinali del traduttore. E' discusso, per esempio il termine "rechov" tradotto "piazza" e che potrebbe voler dire "canali".
Shalom
|
|
| .
|
33 replies since 24/5/2004, 12:11 2443 views
.