La lingua "protesemitica"

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Jesuslives
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Ah, ora va meglio: probabilmente.
    Dunque la fonetica delle consonanti ebraiche deriverebbe probabilmente dopo alcuni probabili passaggi graduali da 29 probabili consonanti di una lingua, che forse non è mai esistita.

    Quà usa "probabilmente", in altri punti "presunta", ma in altri ancora parla tranquillamente della questione senza usare condizionali nè "probabilmente" di sorta. <_<
    CITAZIONE
    E la fonetica Yemenita? Non sono più 23. Prova a chiederglielo.

    No, perchè non ho intenzione di mettermi a discutere, sono lì per imparare, non per mettere in discussione davanti agli altri le sue convinzioni.
    Magari se avrò occasione privatamente, vedremo.
    CITAZIONE
    E questa sarebbe una prova?
    Non significa proprio nulla e non spiega niente.

    Me lo sono chiesto anch'io :D
    Condivido al 100% la tua affermazione. ;)
    CITAZIONE
    Una bella caratteristica della lingua ebraica è che non ha subito influenze cananee. Come mai?
    Fattelo spiegare dal tuo professore.

    Ti rispondo come sopra.

    Shalom

    Edited by Jesuslives - 14/11/2006, 09:04
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Jesuslives @ 14/11/2006, 08:44)
    CITAZIONE
    Se per flettere intendi pronunciare, allora d'accordo. Io per flesso intendevo dire lo scritto

    No', intendevo lo scritto. La mia grammatica fa esempi con parole scritte e quando parla di flessione ne parla a livello grammaticale scritto.
    Nell'esempio di yeled:
    - comincia dalla forma odierna "seggolata": yod con seggol + lamed con seggol + dalet a fine parola
    - continua riportando la parola al monosillabo "antico" dal quale deriva, generato con mishqal qatl: yod con pattah + lamed con shwa' nah + dalet con shwa' nah
    - flette la parola applicando al monosillabo "antico" la desinenza pronominale della prima persona singolare (hiriq sotto l'ultima consonante della parola + yod madre di lettura) ottenendo il risultato: yod con pattah + lamed con shwa' nah + dalet con hiriq e yod madre di lettura

    Patach, segol, hirik sono vocali, è fonetica. Non sono scritte, le devi identificare tu leggendo un testo di sole consonanti.

    Shalom
     
    .
  3. Jesuslives
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Patach, segol, hirik sono vocali, è fonetica. Non sono scritte, le devi identificare tu leggendo un testo di sole consonanti.

    Sì, giusto, non ci avevo pensato... :lol:

    Shalom

    CITAZIONE
    Esempio: שרר è vicina a זרר che a sua volta è vicina a צרר tutte di fonetica simile. Poi ancora שרה si accosta a סרח che a sua volta si accosta a שרע che è parente di זרע.

    Non ho capito come questo tuo esempio risponda all'esempio del mio insegnante...
    Il mio insegnante parla di parole con apparentemente la stessa radice, non di fonetica. Le parole che hai riportato te hanno radici diverse fra di loro... (per lo meno da quello che ne capisco io).

    P.S. Mi spieghi come fai a scrivere in Ebraico? Vorrei scrivere anch'io in Ebraico senza dover star sempre a traslitterare in caratteri latini <_<

    Shalom

    Edited by Jesuslives - 14/11/2006, 09:34
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Jesuslives @ 14/11/2006, 09:13)
    CITAZIONE
    Esempio: שרר è vicina a זרר che a sua volta è vicina a צרר tutte di fonetica simile. Poi ancora שרה si accosta a סרח che a sua volta si accosta a שרע che è parente di זרע.

    Non ho capito come questo tuo esempio risponda all'esempio del mio insegnante...
    Il mio insegnante parla di parole con apparentemente la stessa radice, non di fonetica. Le parole che hai riportato te hanno radici diverse fra di loro... (per lo meno da quello che ne capisco io).

    Anche il tuo insegnante parla di radici diverse, ma con fonetica simile. Le due lettere arabe si somigliano anche graficamente oltre che foneticamente. Il mio esempio vuole mostrare che anche in ebraico si riscontra la stessa caratteristica e in modo molto frequente. Poi in ogni caso la lettera araba "da" corrisponde alla dalet biblica senza daghesh e nella lettura della Toràh si deve saper distinguere, e come in arabo, si pronuncia come un "th" inglese. In arabo come in ebraico le lettere possono avere il daghesh.


    CITAZIONE
    P.S. Mi spieghi come fai a scrivere in Ebraico? Vorrei scrivere anch'io in Ebraico senza dover star sempre a traslitterare in caratteri latini

    Io sto in Israel e ho il windows in ebraico.
    Chiedilo al tuo professore, ti serve forse il pacchetto linguistico ebraico. Oppure un programma che ti permette di scrivere in tutte e due le direzioni e poi installare la tastiera ebraica sia fisica, che da sofware.
    Ho un'idea, prova ad aggiungere la tastiera ebraica dal pannello di controllo e i fonts ebraici, forse riesci a scrivere almeno all'inverso, cioè da sinistra a destra e ti arrangi un po così.

    Shalom

    Non aver paura a fare delle domande al tuo insegnante, di questo passo non imparerai mai. Riferisci liberamente ciò che abbiamo discusso, anzi se non comprendi appieno ciò che scrivo prova a fartelo spiegare da lui a viva voce. Non importa se lui crede alle teorie convenzionali, intanto la conversazione ti aiuta sicuramente a comprendere meglio la forma linguistica.

    Shalom
     
    .
  5. Jesuslives
     
    .

    User deleted


    Ciao Abramo,

    nella speranza che tu riesca a trovare un attimo per connetterti scrivo questo post per metterti al corrente di una cosa.

    Il mio insegnate di Ebraico ci ha detto in classe che più o meno tre settimane fa in Egitto, in una piramide (non ricordava quale) è stato trovato un testo molto antico che, secondo lo studioso che lo ha esaminato sarebbe scritto nella lingua protosemitica-cananea e sarebbe infatti la prima prova tangibile della teoria linguistica sulla lingua protosemitica.
    Il testo è un testo di incantesimi per scacciare i serpenti.
    Il mio insegnante lo ha letto in un articolo scritto in Ebraico e quindi non ho potuto leggerlo da solo.

    Tu ne sai qualcosa?

    Shalom
     
    .
  6.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    Purtroppo no! Vengo raramente in intenet e per ora non ho tempo di fare ricerche. Quindi, se ho capito bene, ci sarebbe una prova scritta di una teorica fonetica.
    Ma mi chiedo: come fa ad esistere una prova scientifica dell'esistenza della fonetica di una lingua teorica; prova scritta su un supporto di sole consonanti?
    Quando puoi chiedigli l'articolo in lingua ebraica, vediamo prima di leggerlo e poi farò qualche commento.

    Shalom
     
    .
  7. Jesuslives
     
    .

    User deleted


    Ciao Abramoooooo!!!!

    Mi manchi molto sai? :wub:
    Scusa se rispondo solo ora, ma non ho ricevuto nessuna notifica via mail della risposta e quindi non me ne sono accorto perchè è un po' di tempo che nom guardo il forum.

    Per ora posso darti il link in ad un articolo in inglese:
    http://fwbox.fastwebnet.it/webmail/spSyste...70129100250.htm

    Che questo testo sia la "prova" della protosemitica non lo dico io cmq... sia chiaro.
    Ogni tanto assistiamo a "notizione" spettacolarizanti del tipo: "trovato uccello-serpente, Darwin aveva ragione!" etc. che poi con il tempo si scopre che non sono prove...

    Shalom
     
    .
  8.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    Si ho letto,
    dice che le scritte sono in geroglifico, quindi si tratta di una semplice scoperta della presenza di lingua semitica in caratteri geroglifici.

    Shalom

    ps. Anche tu mi sei mancato, pensavo fossi scomparso.
     
    .
  9. Jesuslives
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Anche tu mi sei mancato

    :wub:
    Spero tanto di poterti venire a trovare un giorno...
    CITAZIONE
    pensavo fossi scomparso.

    No, ma purtroppo sto passando un brutto momento perchè le cose non vanno bene al lavoro e sono molto preoccupato per il futuro. Te ne avevo già accennato...

    Shalom
     
    .
  10.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    Immagino che sei preoccupato per il futuro. L'uomo si preoccupa del futuro, ma spesso dimentica che esso è in mano di D-o perché il trascorrere del tempo e le casualità cambiano le situazioni della vita.

    Che D-o benedica il tuo futuro.

    Shalom
     
    .
  11. Jesuslives
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Abramo @ 22/3/2007, 17:15)
    L'uomo si preoccupa del futuro, ma spesso dimentica che esso è in mano di D-o

    La dottrina la conosco bene Abramo.
    È nella pratica che sono carente...

    Shalom
     
    .
  12. Stella Maris2
     
    .

    User deleted


    QUOTE (Jesuslives @ 22/3/2007, 18:17)
    QUOTE (Abramo @ 22/3/2007, 17:15)
    L'uomo si preoccupa del futuro, ma spesso dimentica che esso è in mano di D-o

    La dottrina la conosco bene Abramo.
    È nella pratica che sono carente...

    Shalom

    Siamo tutti carenti nella pratica...Aimè...cadenti. Ma non dobbiamo perdere mai di mira: la guida, gli insegnamenti di vita. Li abbiamo la soluzione dei nostri problemi.

    Shalom anche a te.
     
    .
  13. Jesuslives
     
    .

    User deleted


    Allora spero di riuscire a trovare la soluzione... prima o poi... :lol:

    Shalom
     
    .
  14.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    Finalmente ri rivedo :)
    mi fai stare in pensiero!

    Come vanno le cose? Continui a studiare l'Ebraico?

    Shalom
     
    .
  15. Jesuslives
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    mi fai stare in pensiero!

    Speriamo vada tutto bene... Tra non molto avrò delle risposte.

    Purtroppo ultimamente non ho molto tempo libero.
    Io e mio padre stiamo correndo come pazzi per prendere un lavoro e non ho più tempo di pensare ad altro...
    In questo momento sto cominciando a leggere il thread che hai aperto sugli antropomorfismi perchè finora non ho avuto tempo... :angry:

    Non riesco più a trovare il tempo nè la concentrazione necessaria per studiare la Bibbia il Sabato. :(

    Per quanto riguarda il corso di Ebraico invece non mollo (ormai mi rimane solo quello per distrarmi un po').
    Praticamente nel tempo libero ultimamente ho avuto tempo di fare solo quello.
    Purtroppo anche lì dovrei avere più tempo perchè è molto complesso (è un ottimo corso grazie a Dio, forse l'unico di Milano) e limitarmi a studiare solo qualche ora la domenica è troppo poco perchè nel giro di una settimana sono più le cose che devo rivedere per non dimenticarmele che quelle che mi ricordo...
    Vorrei tanto poter fare solo questo: studiare! :cry:

    Attualmente con il corso abbiamo appena cominciato i verbi.
    Ora sono in grado di coniugare qualsiasi radice completa (גִּזְרָה הַשְׁלֵמִים) con un qualunque tempo verbale in tutte le sue coniugazioni e in un qualunque dei בִּנִיָנִים.
    Abbiamo già affrontato poi questioni che riguardano la sintassi (il sintagma nominale, preposizionale, frase relativa, il soggetto grammaticale e quello logico, la copula etc.).
    Entro la fine dell'anno scolastico (verso giugno) dovremmo essere in grado di cominciare a tradurre qualcosa e se saremo in grado tradurremo il rotolo di Ruth.

    Un grande abbraccio. :wub:

    Shalom
     
    .
40 replies since 11/11/2006, 23:53   1453 views
  Share  
.