Kavod: cosa ne pensano gli ebrei?

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Logan J. Howlett
     
    .

    User deleted


    Buongiorno, vorrei sapere da qualche ebreo ben informato cosa pensa che sia il kavod, ovvero la gloria di Dio.

    Grazie
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    3,333

    Status
    Anonymous
    Ti scongiuro no, non se ne può più.

    E poi ormai l'ho imparato addirittura anch'io e me lo sogno persino la notte cool


    CITAZIONE
    Negev

    Kavod : onore, gloria: "Col Hakavod" espressione usata per complimentarsi con qualcuno per il buon effetto e riuscita di una azione.

    Kaved: , pesante.non ha la "vav", come non hanno la vav:
    Koved peso
    kaved: fegato
     
    .
  3. Logan J. Howlett
     
    .

    User deleted


    Grazie bro!
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    Solo Biglino non lo ha capito!!! Ahahahah!!!!!!
     
    .
  5. Logan J. Howlett
     
    .

    User deleted


    Biglino traduce pure male a quanto vedo. Va beh :)
     
    .
  6.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    Non male. Malissimo. Commette errori di grammatica gravi, a parte le sue immaginarie interpretazioni. Alcuni errori, come "kevod" invece di "kavod", finalmente li ha corretto dopo nostra segnalazione.
    Capisco il suo disappunto nel vedere demolito il suo mito ma chi conosce l 'ebraico e lo parla quotidianamente, sorride
     
    .
  7. _Kickass_
     
    .

    User deleted


    Ho letto di peggio :shifty:

    «La parola usata nel testo ebraico e tradotta come "gloria" è kabod, ma kabod può anche essere tradotto come "fegato" e viene talvolta usato idiomaticamente per indicare l'organo riproduttivo maschile [secondo l'eminente linguista e biblista Marvin H. Pope].
    "Il fatto che Yahweh voglia essere visto solo da dietro", scrive Jack Miles in "Dio: A Biography", può suggerire che stia nascondendo i suoi genitali a Mosè"»

    [Fonte:Kirsch, Jonathan. “The Harlot by The Side of The Road: Forbidden Tales of The Bible.”]

    Edited by _Kickass_ - 6/1/2014, 13:28
     
    .
  8.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    CITAZIONE (_Kickass_ @ 6/1/2014, 10:48) 
    Ho letto di peggio :shifty:

    «La parola usata nel testo ebraico e tradotta come "gloria" è kabod, ma kabod può anche essere tradotto come "fegato" e viene talvolta usato idiomaticamente per indicare l'organo riproduttivo maschile [secondo l'eminente linguista e biblista Marvin H. Papa].
    "Il fatto che Yahweh voglia essere visto solo da dietro", scrive Jack Miles in "Dio: A Biography", può suggerire che stia nascondendo i suoi genitali a Mosè"»

    [Fonte:Kirsch, Jonathan. “The Harlot by The Side of The Road: Forbidden Tales of The Bible.”]

    la radice KVD è la stessa per "onore, pesante, e fegato", dipende dalla vocalizzazione e, intuitivamente, si capisce perché i tre concetti siano collegati.
    un uomo che ha onore è anche uno che "ha peso" (metaforico) e in medicina il fegato, responsabile della maggior parte delle funzioni metaboliche, dà senso di "peso", durante la digestione. Nulla di nuovo.
    Quanto ai genitali, è la prima volta che sento questa cosa, in riferimento alla radice KVD e mi pare molto risibile un concetto di D-O, che sia dotato di genitali

    PS: la pronuncia è "KaVod", senza daghesh, quindi non kaBod".
    La bet di KVD prende il daghesh (segno linguistico che trasforma la vet in bet, la fi in pi e la shin in sin) in altre circostanze, come nel verbo "lekabed" "onorare"
     
    .
  9. _Kickass_
     
    .

    User deleted


    Marvin Pope. Corretto post precendente

    Ho trovato il riferimento anche in un link (che non riesco ad inserire) dove la spiegazione è più chiara.

    Jack Miles, God: A Biography (New York: Alfred A. Knopf, 1995), 125.
    “According to the eminent linguist and Bible scholar Marvin H. Pope, kabod probably alludes to male genitalia at Job 29:20, where ‘glory’ is still the correct translation even though genitalia are to be understood.”

    mah.. :unsure:
     
    .
  10. angelo effe1
     
    .

    User deleted


    qualunque fosse la pronuncia e qualunque fosse il significato della parola kavod.. quello che conta e' che tutto il contesto e tutta la vicenda avvenuta sul monte fa senz'altro presumere che quel kavod o come volete chiamarlo voi.. non era la gloria di dio e chi la pilotava non era dio .. specialmente se poi volete far tradurre con GENITALI perche' a questo punto devo pensare che dio se ne va in giro nudo ! ah ah
     
    .
  11. Cecca
     
    .

    User deleted


    kavod è un'astronave.
     
    .
  12. Shizue
     
    .

    User deleted


    kavodcustom.com

    Scusate, ma perché una fabbrica d'armi usa questo nome? "Kavod su misura"?
     
    .
  13. Cecca
     
    .

    User deleted


    ehi,, dall'america si possono comprare online. il modello ghimel costa 1160 dollari
     
    .
  14.  
    .
    Avatar

    אילון

    Group
    Member
    Posts
    8,113

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Cecca @ 20/9/2015, 19:48) 
    ehi,, dall'america si possono comprare online. il modello ghimel costa 1160 dollari

    Hmmmmm, penso che avresti dei problemi con la dogana, forse è meglio il kavod
    che ti danno all'uscita delle feste private (sacchetto pieno di dolcetti).
     
    .
  15. Shizue
     
    .

    User deleted


    Ho solo chiesto che significa in quel contesto...
     
    .
112 replies since 28/12/2013, 14:03   33766 views
  Share  
.