Zechariah ben Yehoiada'

mekorot

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    ט[ אמרו מעשה באדם אחד ודואג בן יוסף שמו והיתה אמו ואם אמו ואחות ואחות אביו מודדות את בנו בטפחים ונותנות משקלו זהב, כיון שצר נבוכדנצר על ירושלים היתה אמו וקרובותיו אוכלים אותו אברים אברים, ועליו מקונן ירמיה אם תאכלנה נשים פרים עוללי טפוחים )איכה ב' כ'(. אם יהרג במקדש ה' כהן ונביא )שם שם /איכה ב'/( זה זכריה בן יהוידע. ]אמרו ביום שהרגו את זכריה בן יהוידע[ עברו שבע עבירות, הרגו כהן ונביא, וחללו שבת ויום הכפורים ועבדו ע"ז וטמאו את המקדש ובטלו את התמיד. מדרש זוטא - איכה )בובר( פרשה א ד"ה ]ט[ אמרו מעשה

    ]ה[ מעשה באדם אחד ודואג בן יוסף שמו והיתה אמו ואם אמו ואחותו ואחות אביו מודדות אותו בטפחים ונותנות משקלו זהב במקדש, וכשצרו האויבים על ירושלים והרעבנה, טבחתו בידיה ואכלתו אמו אבדים /אברים/ אברים, ועליה היה מקונן ירמיהו ידי נשים רחמניות בשלו ילדיהן היו לברות למו )איכה ד' י'(. וכתיב אם תאכלנה נשים פרים עוללי טפוחים )שם /איכה/ ב' כ'(, אל תקראו טפוחים אלא טפחים, עולל הנמדד בטפחים. מדרש זוטא - איכה )בובר( נוסח ב' פרשה א ד"ה ]ה[ מעשה באדם

    אמר שלמה מקום שהיו סנהדרין יושבין ודנין דיני נפשות ]ודיני ממונות[ ודיני מכות ודיני טמאות וטהרות משקצין בו, ראה מה כתיב ויבואו כל שרי מלך בבל וישבו בשער התוך נרגל שראצר שמגר נבו שרסכים רב סריס וגו' )ירמיה לט ג(, על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו )איכה ה יח(, א"ל הקב"ה אתה קורא הנכנסות, ואין אתה קורא היוצאות, מקום הצדק שמה הרשע, אם יהרג במקדש ה' כהן ונביא )איכה ב כ(, הרי דמו של זכריה מושלך על האבנים, שנאמר כי דמה בתוכה ]היה[ על צחיח סלע שמתהו )יחזקאל כד ז(. מדרש תנחומא )בובר( פרשת ויקרא סימן ח

    ]כט[ ואכלתם בשר בניכם. כמעשה שנהיה בשומרון אודות האשה אשר צעקה אל יהורם בן אחאב מלך ישראל )מ"ב ו' כ"ה כ"ו(, וכמעשה בדואג בן יוסף בבית שני: ובשר בנותיכם תאכלו. להביא בנים שאכלו בשר אביהם: ]לא[ ונתתי את עריכם חרבה. לרבות דרכים וכפרים: והשימותי את מקדשיכם. לרבות בתי כנסיות ובתי מדרשות: ולא אריח בריח ניחחכם. אלו הקרבנות: מדרש אגדה )בובר( ויקרא פרק כו ד"ה ]כט[ ואכלתם בשר

    ואכלתם בשר בניכם. כמעשה שנהיה בשומרון על אודות האשה אשר צעקה אל יהורם בן אחאב מלך ישראל לאמר הושיעה אדני המלך. והמעשה שהיה בדואג בן יוסף בבית שני. ובשר בנותיכם תאכלו. להביא בנים שאכלו את אבותם שנאמר )יחזקאל ה( לכן אבות יאכלו בנים וגו': פסיקתא זוטרתא )לקח טוב( ויקרא פרשת בחוקתי דף עו עמוד ב
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline


    חזי יי ומסתכל מן שמיא למן אסתקפת כדנן אם חזי לבנתא דישראל למיכל
    פרי בטנהא עולימיא דמתלפפין בסדינין ענת מדת דינא וכין אמרת אם
    חזי למקטל כהנא ונבייא בבית מקדשא דייי כמא דקטלתון לזכריה בר
    עדוא כהנא רבא ונביא מהימן בבית מוקדשא דין ביומא דכפוריא על
    דאוכח יתכון דלא תעבדון דין דביש קדם ייי׃
    תרגום יונתן לאיכה ב' כ'
     
    .
  3. pasquale53
     
    .

    User deleted


    Tischendorf Appartus a proposito di matteo 23:35 (credo comunque che Hard-Rain abbia già inserito tali notizie):

    υιου βαραχιου: et. Or1,20 et21 lrint 310 etc. Praeterea Orint 3,845 haec habet (eademgr ex catena in Lc adscripsit Delarue): non autem possunt qui exprobrantur a Christo dicere Zachariam filium Barachiae unnum fuisse ex prophetis duodecium, quorum scripta habemus in manibus; sed Zachariam dicit patrem Johannis, de quo per scripturas quidem canonicas ostendere non possumus, nec quoniam filius fuit Barachiae nec quia scribae et Pharisaei interfecerunt eum inter templum et altare. Sed venit ad nos quaedam traditio talis, quasi sit aliquis locus in templo ubi virginibus quidem consistere licet et orare deum; expertae autem thorum virilem non permittebantur in eo consistere. Maria autem postquam genuit salvatorem, ingrediens adorare stetit in illo virginum loco; prohibentibus autem eis qui noverant adhuc eam iam filium genuisse, Zacharias stetit atque dixit prohibentibus eam quoniam digna est virginum loco, cum sit virgo. Ergo quasi manifestissime Zachariam adv. legem agentem et in loco virginum permittentem stare mulierem occiderunt inter templum et altare viri generationis illius … א* (supplcb) 6ev 13ev om, item Eustheoph 125 etdem 385 et, qui locus inprimis ad probandum idoneus videtur,445 (vide ante). Schol vetus: ζαχαριαν δε τον ιωδαε (al4 ιωδανε) λεγει· δυωνυμος γαρ ην. Schol aluid: εικος ζαξαριας νυν λεγεσθαι τον ιωαννου πατερα. (Cuius de morte plura in eodem scholio narrantur: cf Mtthaeii notam ad h. l., item Euth et Thph. Alia traduntur Protev. 23 et 24. Rursus alia ex γεννα μαριας refert Epiph 26,12.) Hier ad h. l : in evglio, quo utuntur Nazareni, pro filio Barachiae filium Ioiadae reperimus scriptum.

    Wieland Willker tra le altre:
    Another suggestion is that the Zechariah is the father of John the Baptist.
    Origen (Tract. 26, Mt) mentions that he was killed by angry Jews for allowing
    Maria to stand in a place reserved for virgins only.
    The Protogospel of James 24:2 notes that he was killed because he did not want
    to disclose the whereabouts of his son John
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    image
    image

    Ora confrontiamo con l'edizione originale (David Flusser):

    image
    image

    Shabbat Shalom
     
    .
  5. Margalit
     
    .

    User deleted


    Yosefon pag.327:
    "In quell'epoca presero un uomo fra i grandi della città che si chiamava Zechariahu, uomo ricco e giusto che temeva D-o. Disse (Yochanan hagalilì) agli anziani: Giudicate costui e condannatelo a morte perchè aiutava i nostri nemici per far consegnare loro questa città. Quando udirono gli anziani le parole di Yochanan e i suoi uomini che desideravano far morire Zechariahu piansero un gran pianto. E videro Yochanan e i suoi uomini che evitavano gli anziani di condannare Zechariahu perchè era giusto e osarono prendere Zechariahu dal mezzo degli anziani lo portarono sopra la cima della torre del muro che guarda verso est e lo buttarono da li e cadde Zechariahu dal muro nelle profondità della valle di Yoshafat e morì."

    Nota 83 di David Flusser:
    Hegesippos (libro 4, 10,1) - "uno dei grandi della città" – assente in Hegesippos. Zechariahu- Zacharias. (l'autore rimanda alla nota dell'altra pagina postata da Abramo).

    Shalom
     
    .
4 replies since 13/12/2007, 15:19   155 views
  Share  
.