Cronologia della Passione di Gesù Cristo

Analisi del testo greco

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Hard Rain
     
    .

    User deleted


    Esaminiamo di preciso il passo di Giovanni 19:31 sul gran sabato. Il testo greco dice esattamente:

    ên (era, verbo all'imperfetto indicativo) gar (infatti) megalê (grande) hê (quel) hêmera (giorno) ekeinou (pronome, quello) tou sabbatou (quel sabato),


    cioè, come traduce correttamente la CEI: era infatti un giorno solenne quel sabato.

    Il testo greco non dice sabato solenne o grande sabato. Ma dice che quel sabato era un GIORNO SOLENNE o un GRANDE GIORNO. Non so se questa differenza può aiutare a meglio comprendere di quale giorno si possa trattare.
     
    .
63 replies since 15/5/2007, 18:26   2252 views
  Share  
.