Libro Delle Guerre (Numeri 21,14)

Versione per gli Ebrei ?

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar
    Group
    Member
    Posts
    12

    Status
    Offline
    Buonasera,

    Desideravo ricevere gentilmente consulenza secondo l'esegesi ebraica in merito alla questione del Libro Delle Guerre citato in Numeri 21,14 per capire la vostra (possibilmente sia soggetiva sia quella legata a vari pensieri, anche contrastanti, di cui siete a conoscenza nella vostra tradizone) considerando che si trova davvero poco in merito.

    In sintesi :

    Il Libro delle Guerre è tra i tanti libri menzionati nella Bibbia che non esistono più o non sono pervenuti a noi o sono stati appositamente distrutti.

    L'esegesi biblica lo definisce uno "scritto poetico, una raccolta di canti religiosi". Ma senza dire che erano "canti di guerra". Anzi, arriva a sostenere che "la guerra che avviene a motivo del Libro alla fine diviene amore" (fonte internet).

    Si dice che quel libro fosse un manuale di strategia e tattica militare.

    La CEI avrebbe modificato l'unica frase superstite nella Bibbia attuale in modo da non far capire il significato.

    "Per questo si dice nel libro delle Guerre del Signore:«Vaeb in Sufa e i torrenti,
    l'Arnon...»


    Ma sembrerebbe che la frase in origine fosse :

    «Nel libro delle guerre del Signore: Come ei fece al Mar Rosso, così farà al torrente Arnon.»
    (Bibbia Martini, 1778)

    Ossia, come Dio aiutò gli Ebrei nel Mar Rosso, analogamente li aiutò nella battaglia nel torrente dell'Arnon (richiamando il senso bellico legato poi al Libro delle Guerre).

    Pertanto mi piacerebbe sapere come venga trattato l'argomento per gli Ebrei, come sia scritto quel passaggio nelle Sacre Scritture (ammesso che ci sia...), che significato abbia, cosa potrebbe essere quel libro ed oltre alle vostre soggettive interpretazioni quali siano i differenti punti di vista nella vostra stessa tradizione di cui siete eventualmente a conoscenza.

    Grazie.

    Edited by vetroscuro - 19/9/2015, 18:40
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    Secondo il Targum Yerushalmy questo non è un libro esterno al Tanach, ma si tratterebbe dello stesso sefer Toràh.

    Riporto le parole dal targum in aramaico:
    על כן יתאמר בספר אוריתא דתמן כתיבין קרביא דה
    Traduzione:
    Quindi così è detto nel sefer Toràh, dove sono scritte le guerre di HaShem.

    Nel testo della Toràh pare però che il termine sefer (=libro) abbia qui il senso di racconto (=sippur).

    Riportiamo il verso in ebraico di Numeri 21:14

    על-כן יאמר בספר מלחמת יהוה
    Traduzione:
    Quindi così sarà detto nel racconto delle guerre di HaShem

    Shalom
     
    .
1 replies since 19/9/2015, 16:57   1562 views
  Share  
.