DEMONTIS SMONTATO!!!

Dialogo con Demontis

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    192
    Location
    Toscana

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Zep Tepi @ 8/11/2012, 21:48) 
    L'autoreferenzialita' non mi piace.

    Era una battuta da Amici Miei Atto II
    Da toscano a toscano (anche se il Cecca mi pare più costiero e, forse, portuale di me)..

    Ma se non ti piace chiedo venia e prometto che non lo faccio più
    Chiudo la cosa e continuo a leggere

    un saluto
    A.
     
    .
  2. Cochav YaM
     
    .

    User deleted


    QUOTE
    in accadico ulalu significa „debole“ „incompetente“ e dovrebbe derivare dalla stessa radice di elil: ´ll.

    Allora è paragonabile all'aramaico "alal"
    QUOTE
    elil non è etimologicamente correlabile al sumero Enlil.

    Siamo sempre li, è lo stesso senso base. Considera il passaggio a due ceppi linguistici diversi. Ricordo così, non me ne occupo tutti i giorni.
    ma se lo dice Kaddari stai fresca.
     
    .
  3. Cecca
     
    .

    User deleted


    QUOTE (Alessandro977 @ 9/11/2012, 01:11) 
    QUOTE (Zep Tepi @ 8/11/2012, 21:48) 
    L'autoreferenzialita' non mi piace.

    Era una battuta da Amici Miei Atto II
    Da toscano a toscano (anche se il Cecca mi pare più costiero e, forse, portuale di me)..

    Ma se non ti piace chiedo venia e prometto che non lo faccio più
    Chiudo la cosa e continuo a leggere

    un saluto
    A.

    non sono di Livorno anche se ci vo spesso, ci ho parenti ed amici e mi piace un sacco.
     
    .
  4. Cochav YaM
     
    .

    User deleted


    QUOTE
    ma si usa ancora col senso di „carico di lavoro, lavoro imposto, pensum“ ?

    Si si, in tutte le epoche, mishnico, medioevale, fino all'ebraico moderno.
     
    .
  5. Cecca
     
    .

    User deleted


    QUOTE (Cochav YaM @ 9/11/2012, 01:13) 
    QUOTE
    in accadico ulalu significa „debole“ „incompetente“ e dovrebbe derivare dalla stessa radice di elil: ´ll.

    Allora è paragonabile all'aramaico "alal"
    QUOTE
    elil non è etimologicamente correlabile al sumero Enlil.

    Siamo sempre li, è lo stesso senso base. Considera il passaggio a due ceppi linguistici diversi. Ricordo così, non me ne occupo tutti i giorni.
    ma se lo dice Kaddari stai fresca.

    semmai fresco.

    kaddari dice che Enlil ed ebraico elil sono correlati?
    il senso base? non mi pare per niente lo stesso.

    ma, una teoria. comunque kaddari non si occupa di sumero, per quel che ne so.
    e le teorie sul nome di Enlil sono molto varie. ma questa ... letta così non mi pare per niente credibile. ma mi leggo volentieri l’articolo se mi mandi i riferimenti, sperando non sia in ebraico.
    sul sumero penso proprio di aver qualcosa da dire, visto che lo insegno all’università.


    no, e ci ripenso, ma sei siuro che dica na cosa del genere?
     
    .
  6.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    Elil potrebbe essere uno storpiamento di enlil. Cassuto invece pensa che elilim è uno storpiamento di elohim.

    Confermo che Kaddari riporta questa interpretazione. Anche Cassuto la cita.

    Benvenuto Cecca welcomeani

    Shalom
     
    .
  7. Cochav YaM
     
    .

    User deleted


    e' in ebraico, mi dispiace.
    Si lo dice kaddari.
     
    .
  8. Cecca
     
    .

    User deleted


    QUOTE (Cochav YaM @ 9/11/2012, 01:47) 
    e' in ebraico, mi dispiace.
    Si lo dice kaddari.

    sarexte così gentili da dirmi in modo molto conciso i punti salienti della sua argomentazione?
    non intendo ovviamente una traduzione, proprio un sunto
     
    .
  9. Cochav YaM
     
    .

    User deleted


    Shalom lechà Avraham, non ho fatto in tempo a leggere la tua risposta.
     
    .
  10. Cecca
     
    .

    User deleted


    pace e salute a te, Abramo

    ma.. comunque sia anche se ebraico elil dovesse essere una storpiatura di Enlil questo lascia aperta la questione dell’etimologia di Enlil, che si spiega tramite il sumero. anche se P. Michalowski la vuol spiegare tramite il semitico.
    cioè una storpiatura sarebbe un prestito linguistico con un mutamento sostanziale della pronuncia e della semantica.
    il chè presupporrebbe un significato di partenza (quello di Enlil) e uno di arrivo (elil) diversi. e difatti le due parole indicano cose assolutamente diverse.


    Edited by Cecca - 9/11/2012, 02:07
     
    .
  11. Cochav YaM
     
    .

    User deleted


    Rimandiamo, casco dal sonno, vado se no va a finire che dico fesserie peggio di Biglino e Demontis.
    Sogni d'oro.
     
    .
  12.  
    .
    Avatar

    www.ufoforum.it/viewtopic.php?f=44&t=18168

    Group
    Member
    Posts
    8,422
    Location
    Gotham

    Status
    Online

    cit cecca

    CITAZIONE
    sul sumero penso proprio di aver qualcosa da dire, visto che lo insegno all’università.

    Esiste un modo per scrivere in cuneiforme sul net ?


    zio ot :rolleyes:
     
    .
  13. Cecca
     
    .

    User deleted


    QUOTE (barionu @ 9/11/2012, 02:18) 
    cit cecca

    QUOTE
    sul sumero penso proprio di aver qualcosa da dire, visto che lo insegno all’università.

    Esiste un modo per scrivere in cuneiforme sul net ?


    zio ot :rolleyes:

    www.hethport.uni-wuerzburg.de/picker/pickeraltbab.html
     
    .
  14.  
    .
    Avatar

    www.ufoforum.it/viewtopic.php?f=44&t=18168

    Group
    Member
    Posts
    8,422
    Location
    Gotham

    Status
    Online


    www.hethport.uni-wuerzburg.de/picker/pickeraltbab.html


    Ooooooostia sè facile ! .... :cry:

    Intanto, riesci a postare i termini che riporti , ad es enlil , anche in cuneiforme ?


    zio ot :B):
     
    .
  15.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Cecca @ 9/11/2012, 02:03) 
    pace e salute a te, Abramo

    ma.. comunque sia anche se ebraico elil dovesse essere una storpiatura di Enlil questo lascia aperta la questione dell’etimologia di Enlil, che si spiega tramite il sumero. anche se P. Michalowski la vuol spiegare tramite il semitico.
    cioè una storpiatura sarebbe un prestito linguistico con un mutamento sostanziale della pronuncia e della semantica.
    il chè presupporrebbe un significato di partenza (quello di Enlil) e uno di arrivo (elil) diversi. e difatti le due parole indicano cose assolutamente diverse.

    Non questo genere di storpiatura. Storpiatura di tipo intenzionale negativo, biasimante, come dire che Enlil è un nulla, trasformandolo in elil e acquistando così il senso di nullità.

    Shalom
     
    .
270 replies since 10/10/2012, 12:05   15306 views
  Share  
.