-
.
Certo che vi può essere una corrispondenza.
Ma il problema è che vi sono espressioni, parole, modi di dire, costruzioni che non possono essere tradotte fedelmente.
Quindi si ha la tendenza a voler trovare un corrispettivo grammaticale e sintattico a ciò che si traduce, perché si è abituati al latino, al greco, alle lingue moderne, ma con l'ebraico questo sistema non funziona. E' una lingua totalmente a parte: non è vocalizzata, ha delle forme verbali (binianim) che non hanno nulla a che vedere con i modi e i tempi che conosciamo nelle lingue europee antiche o moderne. Vi è passato presente e futuro non esistono indicativo, congiuntivo, condizionale ecc ma modalità come semplice, intensivo, causativo, riflessivo, passivo (piel, paal, igil, ufal, hitpael, nifal, pual).
Inoltre il linguaggio biblico, abbracia, nella sua stesura centinaia di anni e varia da libro a libro: ad esempio l'ebraico della Genesi (Bereshit) è molto antico e poetico, con vari punti oscuri, mentre l'ebraico di Esodo e Levitico è molto più compresibile in maniera immediata e ricorda di più l'ebraico a noi più familiare che è quello medievale.
Le traduzioni sono attendibili solo in parte perché, essendo la lingua ebraica non vocalizzata, ogni parola può essere letta in vari modi e la traduzione deve obbligatoriamente scegliere un solo modo di leggerla e quindi solo una possibile interpretazione. Generalmente si traduce il testo masoretico, cioè quel testo che i Masoreti hanno punteggiato affinchè la lettura fosse uguale per tutti e, sopratutto che i non ebrei leggessero nel modo che ewssi volevano che si leggesse e si capisse.
Questo spiega le infinite (e risibili) interpretazioni da parte di chi non conosce l'ebraico o lo conosce tramite qualche corso di ebraico biblico (che più che qualche rudimento non dà).
Non è possibile comprendere realmente senza la letteratura ebraica especialmente senza il Talmud (altro problema in quanto è scritto in parte iun ebraico, in parte in aramaico ed in parte in una lingua mista di ebraico e aramaico).
Quindi, in linea di massima, la traduzione rende la storia, il fatto, cioè il significato più immediato ed elementare del racconto biblico, ma la vera comprensione precisa e profonda è solo in ebraico (e molto spesso difficile anche in quella lingua).
Nessuna lingua può pienamente rendere corretta una traduzione ed infatti "tradurre", viene dalla stessa radice di "tradire".
Per questo cerco di far capire che lanciarsi in congetture, ipotesi, interpretazioni, esegesi, senza davvero dominare l'ebraico, fa sorridere chi questa lingua la conosce e la parla, poichè anche per chi la usa quotidianamente sia per studio che per la vita comune, resta molto difficile. -
.
Mi associo totalmente a quello che dice Negev , e infatti , se ci fate caso, sulla teoria , diciamo le stesse cose.
La vera differenza è che in questo topic, e ribadisco solo in questo topic , sto cercando di trovare un punto di contatto tra
il popolo della Torah , e i non credenti .
E torniamo quindi al problema bet e al perchè sto proseguendo questo 3d .
Visto che, come abbiamo accertato non esiste una possibile traduzione precisa della questione bet , il vero problema è Elohim .
Un non Credente , può sicuramente pensare all' invenzione di un termine per definire l' inizio , anzi l,' Inizio , che moti chiamano D-o .
Ma , seguendo la tesi di Biglino . il non Credente può leggere il bereshit come il più sconvolgente testo di memoria storica che ci sia giunto ,
e rimanerne affascinato .
Ma questo naturalmente manda in ilarità gli amici Ebrei , proprio per il senso di humor che li caratterizza da sempre , e manda in bestia
i filoclericali , che hanno fatto i salti mortali per far coincidere i 2 testamenti ,
e infatti chi si danna l' anima per smentire Biglino , ben si guarda dal smentire Valla , che spara onde gamma e trinità da guerra nel Tanakh , dicendo cose che sono
altrettanto comiche , o , diciamola tutta' , in assoluta malafede , in quanto il Tanakh , per la chiesa romana , avalla il buon Gesù , che i perfidi Ebrei hanno poi crocifisso .
Intanto io sto quasi completando le adesioni al prossimo corso di Ebraico .... il mio Rav , che mi sta seguendo da Ysrael , dice che sono pazzo ( ma, sia chiaro, me lo diceva anche prima ) , ma è sbalordito dall' interesse che sta avendo il tema .
In tre siti che stanno seguendo la stessa discussione siamo ben oltre le 3000 letture in pochi giorni , ( di solito, se si arriva a 300 in un mese , è un buon risultato )
Per gli eclissiani : studio l' Ebraico da 10 anni , e da 5 sono con un rav madrelingua .
zio ot. -
.CITAZIONEil vero problema è Elohim .
E' un problema solo per chi traduuce Elohim con "Dio".
Se invece lo si traduce nel suo vero significato, che è quello di LEGISLATORE SUPREMO, allora nessun problema. "Elohim" è un attributo non solo di D-o, ma anche di personaggi importanti come Mosè.
Ma i poveri Valla e Biglino che possono saperne di ebraico? e del vero significato delle parole?. -
.Per gli eclissiani : studio l' Ebraico da 10 anni , e da 5 sono con un rav madrelingua .
10 anni, 30 anni, che differenza fa
In genere formo il mio personale parere su una persona sulle cose che dice e che fa non dai suoi titoli di studio o appartenenza culturale
. -
.CITAZIONE10 anni, 30 anni, che differenza fa
Beh, insomma qualche differenza la fa....
rispetto ai tapini che credono di conoscere l'ebraico per un misero corso universitario di cosiddetto "ebraico biblico" (come se esistessero vari tipi di ebraico)CITAZIONEIn genere formo il mio personale parere su una persona sulle cose che dice e che fa non dai suoi titoli di studio o appartenenza culturale
giustissimo, ma ovviamente il parere espresso è condizionato dalla conoscenza dell'argomento.. -
.Beh, insomma qualche differenza la fa....
rispetto ai tapini che credono di conoscere l'ebraico per un misero corso universitario di cosiddetto "ebraico biblico" (come se esistessero vari tipi di ebraico)
Lei è un dottore io un infermiere, le garantisco che conosco qualche medico che ha perso solo tempo all'università, non è il tempo di studio che conta ma la qualità dello studente.giustissimo, ma ovviamente il parere espresso è condizionato dalla conoscenza dell'argomento.
Mi riferivo all'opinione in generale su una persona, ad esempio se un prof. universitario dice il falso per me un bugiardo, professore ma bugiardo, il titolo non è un attenuate.
Volendo rimanere in tema, se un esperto di ebraico dice delle cose e cita delle fonti la prima cosa che faccio con le mie limitate conoscenze è controllare, come è successo con Biglino nonostante i miei limiti ho riscontrato delle falsità. -
.CITAZIONELei è un dottore io un infermiere, le garantisco che conosco qualche medico che ha perso solo tempo all'università, non è il tempo di studio che conta ma la qualità dello studente.
Sì è vero ma stiamo partendo dal presupposto che si sia studiato.
Poi vi sono i buffoni che si spacciano per sapienti, ma è un altro discorso
(Io comunque modestamente ho studiato sodo e studio ancora molto)CITAZIONEMi riferivo all'opinione in generale su una persona, ad esempio se un prof. universitario dice il falso per me un bugiardo, professore ma bugiardo, il titolo non è un attenuate.
Anzi! il titolo è una aggravante, ci mancherebbe altroCITAZIONEVolendo rimanere in tema, se un esperto di ebraico dice delle cose e cita delle fonti la prima cosa che faccio con le mie limitate conoscenze è controllare, come è successo con Biglino nonostante i miei limiti ho riscontrato delle falsità
E fai bene ad indagare, ma lo dice lui che è un esperto di ebraico. Io ti dico che in ebraico Biglino non va oltre buongiorno e buonasera.. -
.CITAZIONEil vero problema è Elohim .
E' un problema solo per chi traduuce Elohim con "Dio".
Se invece lo si traduce nel suo vero significato, che è quello di LEGISLATORE SUPREMO, allora nessun problema. "Elohim" è un attributo non solo di D-o, ma anche di personaggi importanti come Mosè.
Ma i poveri Valla e Biglino che possono saperne di ebraico? e del vero significato delle parole?
ririririricito
http://forumbiblico.forumfree.it/?t=12120034
E che mi dici della mia proposta , ovvero che in realtà il legislatore fosse il libro della formazione ?
http://it.wikipedia.org/wiki/Sefer_Yetzirah
www.wbenjamin.org/saadia.html
http://books.google.it/books?id=18fLFow9QK...etzirah&f=false
www.everburninglight.org/eldmpresen...6x9_preview.pdf
Verso estate apro un topic dove proporrò una vocalizzazione che io , assieme ad altri talmydym , ( un Evangelico e un Testimone di Geova ) stiamo elaborando , si tratta di più versioni , naturalmente seguiti dal nostro Rav .
questo per permettere ai neofiti di avvicinarsi a quello che ritengo uno dei più straordinari libri mai scritti .
Sono temi affascinanti nel cammino della Conoscenza .
Ma come dice il Talmud :
לית נגר ובר נגר דיפרקינה
zio ot
ps
Il BEN YEUDA , su la particella bet , dedica quasi 30 pagine ! ,
orbo bimbo ...
Edited by barionu - 21/4/2012, 19:36. -
.CITAZIONEE che mi dici della mia proposta , ovvero che in realtà il legislatore fosse il libro della formazione ?
http://it.wikipedia.org/wiki/Sefer_Yetzirah
e da quando wikipedia è una fonte attendibile in tema di tanakh?
Fate attenzione con i concetti di Kabballah, possono essere molto fuorvianti, tant'è che i Chachamin ritengono che la kabballah la debba studiare chi ha almeno 40 anni e quindi con 30 di studio di tanakh alle spalle e deve essere sposato (quindi con una vita equilibrata)
Senza offesa, mi pare che noi due non rispondiamo ai suddetti requisiti!!!!CITAZIONEVerso estate apro un topic dove proporrò una vocalizzazione che io , assieme ad altri talmydym , ( un Evangelico e un Testimone di Geova ) stiamo elaborando , si tratta di più versioni
Non voglio immaginare che cosa ne verrà fuori.....CITAZIONEnaturalmente seguiti dal nostro Rav .
e questa è la mia più grande preoccupazione
povero rav. lo ricovereranno in una clinica psichiatrica dopo un paio di giorni
E il Papa? non lo coinvolgete?. -
.CITAZIONEQUOTE]
E che mi dici della mia proposta , ovvero che in realtà il legislatore fosse il libro della formazione ?
http://it.wikipedia.org/wiki/Sefer_YetzirahCITAZIONEe da quando wikipedia è una fonte attendibile in tema di tanakh?
Ernesto ! ho ctato wiki solo perchè un neofita di passaggio non pensasse che la formazione era quella di una squadra turca di calcio !
Per il Rav , non preoccuparti , mi segue da 5 anni quotidianamente è non ha perso un colpo .
Però In effetti , ribadisco , dice che sono pazzo.
Sui requisiti , in particolare sulla vita equlibrata , sono ampiamente d' accordo , considera
che la notte spesso posto dal nightclub ....
zio ot. -
.CITAZIONEPerò In effetti , ribadisco , dice che sono pazzo.
Condivido la diagnosi: schizofrenia alternata a fasi di confabulazione e a momenti di apparente lucidità, su uno sfondo di naturale mitezza di intenti. -
.
Di sicuro , Mauro Biglino un po' di Ebraico lo ha studiato , se è vero quello che afferma all' inizio della conferenza
www.youtube.com/watch?v=rL7R9Omy1K0
Cavolo, quei libri della San Paolo li conosco e ne ho molti .
L' interlineare e l' analisi filologica dovrebbero essere le sue !
E' un lavoro imponente e molto ben fatto. Ernesto , dico questo in quanto
la Genesi che lui propone è in grande armonia con quella di riferimento della Mamash .
Lo ha fatto in 17 Libri ??????????? Ma ci vuole una vita !
In piu , vi invito a guardare con calma la conferenza , l' atteggiamento di Biglino verso il Tanakh è di assoluto rispetto .
zio ot
Edited by barionu - 13/4/2012, 02:08. -
.CITAZIONEL' interlineare e l' analisi filologica dovrebbero essere le sue !
Se è per questo, Foscolo disse di Monti: "Vincenzo Monti, scrittore e cavaliero, gran traduttor, DEI TRADUTTOR di Omero"CITAZIONEla Genesi che lui propone è in grande armonia con quella di riferimento della Mamash .
Questa è davvero grossa!!!CITAZIONEn piu , vi invito a guardare con calma la conferenza , l' atteggiamento di Biglino verso il Tanakh è di assoluto rispetto .
e ci mancherebbe, altrimente come lo avrebbero preso alle paoline?
Shabbat Shalom. A domani sera la continuazione. -
.Condivido la diagnosi: schizofrenia alternata a fasi di confabulazione e a momenti di apparente lucidità, su uno sfondo di naturale mitezza di intenti
Dottore pensa che il paziente sia un soggetto bipolare?. -
.
Confermato.
A pag 12 di Genesi ed San Paolo , il curatore Piergiorgio Beretta dice testualmente :
" Un grazie cordiale va pure all' amico torinese Mauro Biglino , consulente presso importanti case editrici ,
per aver ripercorso con competenza sulle ultime bozze gran parte del lavoro redazionale .
L' apporto di collaborazioni tanto preziose autorizza a confidare con maggiore serenità
nella benevolenza dei lettori ."
Beretta, nella frase citata , fa riferimento anche al Prof Salmeri dell' Università di Roma " Tor vergata "
Hora , è difficile capire che ruolo preciso possa aver avuto Biglino ( immagino che Nimrod scriverà a Beretta )
ma di sicuro non possiamo parlare di Biglino come di un non conoscitore dell' Ebraico .
Biglino afferma di aver curato l' interlineare :
Genesi I , 26 ED San Paolo interlineare
E disse Elohim facciamo adam a immagine nostra come somiglianza nostra
Genesi I , 26 ED Mamash
D-o disse : facciamo un uomo secondo il nostro modello , a nostra somiglianza
zio ot.