-
.
Yes , Mister Biglino.
Usa anche questo direttamente dal TOP DEL MONDO GIUDAICO made in U.S.A
www.rabbinicalassembly.org/story/et...ompanion?tp=187
se volete dare un'occhiata al testo sopracitato : http://books.google.it/books?id=6taHOn5Xk_...20hayim&f=false
Edited by Akhenaton - 13/11/2012, 14:58. -
.
Ancora una tessera al puzzle
Rendo pubblica, col suo permesso, la risposta che il Cecca mi ha dato su questa cosa qua
www.youtube.com/watch?v=V7ic45Ms2lQ
Al minuto 29:00 fa riferimento a una tavoletta sumero-accadica su cui forse può intervenire il Cecca..
Cecca:CITAZIONEciao si tratta del prologo alla Tenzone tra "grano e pecora". la trovi qui traslitterata e tradotta: http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl...&charenc=gcirc#
non si parla di un pianeta ma semplicemente di una collina mitica in cui risiedevano gli dei. la falsità e malafede di questo tipo è enorme.
dovrebbe trattarsi di quel testo, anche se biglino non dice molto, ma il fatto che dica che non c'era vegetazione mi fa identificare la sua "tavoletta " con il testo che ho detto.
tra l'altro, e questo dimostra la sua ignoranza, non è 1 tavoletta ma un 1 testo scritto su molte tavolette. è non è sumero-accadico ma È scritto solo in sumero.
è non si parla di nessun pianeta
Un saluto a tutti
Ale
. -
Solleticoso.
User deleted
Ciao a tutti, un intervento veloce perchè sono ancora al lavoro.
Premetto che non ho potuto vedere il video in oggetto, e anche che, tra l'altro, mi sto un po' stufando di notare come tutti gli ultimi posto sono inerenti a Biglino... penso che ci sia molto altro da dire, molte cose più interessanti.
Però penso di poter spendere un paio di parole circa "la montagna", "la montagna dei cieli", perchè è un argomento ricorrente anche nei libri di Alford...
Coloro i quali cercano ipotesi alternative (extraterrestri, I.P.E. ecc. ecc.) tendono a "forzare" un po' il significato dei termini... diciamo pure ad AMPLIARLO...
Nel caso in questione: è possibilissimo che la traduzione più corretta sia "montagna", probabilmente chi segue queste teorie alternative prende "montagna" come metafora o similitudine per dire "pianeta" o anche "meteorite"... d'altra parte i Sumeri conoscevano i pianeti del cielo solo come delle stelle che si muovevano, come avrebbero potuto esplicare un concetto come quelli di pianeta? Non so se mi spiego...
Quindi, Alessandro, ecco spiegato il perchè Cecca, da accademico, ti dice che quel termine significa "montagna", e basta... Biglino (e moltissimi altri prima di lui!) fanno andare un po' la fantasia e ti dicono che, forse, questa "montagna degli dei" altro non era se non un altro pianeta...
Scusate, forse sono andato off topic, ma ho visto che parlavate di un argomento, per una volta, di cui anch'io so un millicentesimo di qualcosa, e ho voluto dire la mia!
. -
Israeliano.
User deleted
Messaggio per i visitatori: Questo è un forum libero ed è possibile intervenire anche senza inscriversi. Prima di intervenire a questa discussione è necessario leggersi questa specie di FAQ, questa raccolta: BIGLINO SMONTATO!!!
Funziona. Grazie Cochav Yam
. -
cdimauro.
User deleted
Ciao a tutti, un intervento veloce perchè sono ancora al lavoro.
Premetto che non ho potuto vedere il video in oggetto, e anche che, tra l'altro, mi sto un po' stufando di notare come tutti gli ultimi posto sono inerenti a Biglino... penso che ci sia molto altro da dire, molte cose più interessanti.
Però penso di poter spendere un paio di parole circa "la montagna", "la montagna dei cieli", perchè è un argomento ricorrente anche nei libri di Alford...
Coloro i quali cercano ipotesi alternative (extraterrestri, I.P.E. ecc. ecc.) tendono a "forzare" un po' il significato dei termini... diciamo pure ad AMPLIARLO...
Nel caso in questione: è possibilissimo che la traduzione più corretta sia "montagna", probabilmente chi segue queste teorie alternative prende "montagna" come metafora o similitudine per dire "pianeta" o anche "meteorite"... d'altra parte i Sumeri conoscevano i pianeti del cielo solo come delle stelle che si muovevano, come avrebbero potuto esplicare un concetto come quelli di pianeta? Non so se mi spiego...
Quindi, Alessandro, ecco spiegato il perchè Cecca, da accademico, ti dice che quel termine significa "montagna", e basta... Biglino (e moltissimi altri prima di lui!) fanno andare un po' la fantasia e ti dicono che, forse, questa "montagna degli dei" altro non era se non un altro pianeta...
Scusate, forse sono andato off topic, ma ho visto che parlavate di un argomento, per una volta, di cui anch'io so un millicentesimo di qualcosa, e ho voluto dire la mia!
Mi pare poco per riscrivere la storia.
Credo che un esperto in materia avrà avuto i suoi solidi motivi per tradurre il termine come montagna, e non come altro.
Comunque bisogna anche vedere cosa dicono altri esperti sullo stesso scritto.
@Alessandro977: il link presente nel quote di Cecca non si può aprire.. -
Cecca.
User deleted
il testo linkato è questo. http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl...&charenc=gcirc#
non c’è alcun motivo di interpretare hur-sag o du6-ku3, che compaiono nel testo, con qualcosa di diverso da „montagna , collina“ ovvero „collina sacra“, perché nei testi questi sono i significati attestati. semmai si tratterebbe di vedere se hur-sag an ki-bi-da-ke4 della riga 1(= „montagna del cielo e della terra“) rappresenti l’idea di una montagna cosmica, cosiddetto Weltberg, la cui esistenza nella mitologia mesopotamica è stata messa in discussione
"pianeta" in accadico è bibbu. scritto anche coi sumerogrammi UDU.IDIM o MUL.
in testi letterari sumeri non mi sovvengono attestazioni di un termine che indichi inequivocabilmente la parola „pianeta“, in quanto mul indica principalmente le stelle.
i testi atronomici/atrologici sono redatti in accadico.. -
Cochav YaM.
User deleted
Credo che ci sia anche in sumero, è un termine, la cui etimologia indica passività, ma non mi esprimo perchè è un campo che non conosco bene. Mi affido a te che sei professore. . -
fabio.aste.
User deleted
...potrebbe essere interpretato come "Montagna/Collina artificiale"? per i culti Religiosi, l'osservazione del Cosmo: tipo Ziggurat/Piramidi...ecc....? . -
cdimauro.
User deleted
il testo linkato è questo. http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl...&charenc=gcirc#
Grazie. Il link si apre, ma ovviamente per me è incomprensibile.QUOTEnon c’è alcun motivo di interpretare hur-sag o du6-ku3, che compaiono nel testo, con qualcosa di diverso da „montagna , collina“ ovvero „collina sacra“, perché nei testi questi sono i significati attestati. semmai si tratterebbe di vedere se hur-sag an ki-bi-da-ke4 della riga 1(= „montagna del cielo e della terra“) rappresenti l’idea di una montagna cosmica, cosiddetto Weltberg, la cui esistenza nella mitologia mesopotamica è stata messa in discussione
"pianeta" in accadico è bibbu. scritto anche coi sumerogrammi UDU.IDIM o MUL.
Da quel che scrivi per me non ci sono dubbi: non si può parlare di pianeta/i nel contesto citato in precedenza.QUOTEin testi letterari sumeri non mi sovvengono attestazioni di un termine che indichi inequivocabilmente la parola „pianeta“, in quanto mul indica principalmente le stelle.
i testi atronomici/atrologici sono redatti in accadico.
E' possibile che pianeti e stelle venissero confusi e, quindi, i sumeri utilizzassero lo stesso termine per identificarli entrambi?. -
Cecca.
User deleted
chocav, io sono sì docente all’università ma non ho il titolo di professore. QUOTE...potrebbe essere interpretato come "Montagna/Collina artificiale"? per i culti Religiosi, l'osservazione del Cosmo: tipo Ziggurat/Piramidi...ecc....?
du6 può essere pure una collinetta artificiale, ma un tell, non una costruzione.
per ziqqurat ci sono altri termini.QUOTEE' possibile che pianeti e stelle venissero confusi e, quindi, i sumeri utilizzassero lo stesso termine per identificarli entrambi?
mul viene usato anche come determinativo davanti ai nomi di stelle e pianeti. ma in testi accadici.
ma mancano testi sumeri dove si parla di pianetl.. -
Cochav YaM.
User deleted
chocav, io sono sì docente all’università ma non ho il titolo di professore.
Non ce l'hai ancora, ma lo avrai presto, si vede dalla precisione che mostri. E ne vado fiero di avere uno come te fra noi.. -
Cecca.
User deleted
grazie . -
Cochav YaM.
User deleted
Abramo scrive:
Nel testo di Genesi 1 ( che invito a leggere) sono presenti dieci comandi con cui D-o crea l'habitat animale e vegetale. In tutti e dieci il termine "Elohim" è abbinato il verbo sempre al singolare. Nei primi nove comandi i verbi sono tutti al singolare, l'eccezione è nel decimo comando in cui il verbo è letto generalmente al plurale, prima persona maschile. Ma come ho già citato, esiste un'altra tradizione orale (espressione che non piace a Demontis, ignorando che il TM è una delle possibili tradizioni orali di vocalizzazione), che vede tutto al singolare leggendo il verbo alla terza persona singolare riferito all'Adam col senso di "fu fatto" in costruzione nifal che ha la medesima vocalizzazione del verbo generalmente interpretato come un hifil.
Ma guardando al contesto e subito al verso dopo, tutti i verbi tornano al singolare. Nel contesto di questo capitolo non è presente affatto un gruppo di elohim come ingannevolmente vorrebbe far credere Biglino. Quindi nel decimo ed ultimo comando abbiamo un verbo al singolare riferito a Elohim (E D-o disse) ed il verbo con cui Egli si esprime (facciamo/fu fatto). Essendo questo l'ultimo comando che attribuisce all'uomo il comando di tutto l'habitat vivente, si può spiegare questo cambiamento con l'uso di un verbo plurale esortativo anche attenendosi rigorosamente al contesto in cui sono gli animali cui si chiede l'accettazione a sottomettersi. A tal proposito c'è da segnalare un Midrash che interpreta "zelem" con soffio vitale e demut con la ragione, caratteristica quest'ultima dell'uomo.
Secondo Yerushalmi Berachot 9,1 "nel passato l'uomo fu creato dalla polvere ed Eva fu creata da Adamo, da Adamo in poi: a nostra immagine e somiglianza, impossibile l'uomo senza la donna e viceversa, impossibile entrambi senza la presenza divina".
Anche in Bereshit Rabbàh 22:5
In Babli Meghillàh 9a è riportata la versione tutta al singolare: אעשה אדם בצלם ובדמות (=farò l'uomo con zelem e demut), che i 72 anziani tradussero nella LXX (quella vera)
Notate anche nelle vostre traduzioni i verbi tutti al singolare:
Genesi 1
CEI
26 E Dio disse: «Facciamo l'uomo a nostra immagine, a nostra somiglianza, e domini sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo, sul bestiame, su tutte le bestie selvatiche e su tutti i rettili che strisciano sulla terra».
27 Dio creò l'uomo a sua immagine;
a immagine di Dio lo creò;
maschio e femmina li creò.
28 Dio li benedisse e disse loro:...
. -
.
Cochav , dobbiamo pensare a tutti i neofiti in arrivo , nel bel post sopra parli di hifil , nifal ...sono costruzioni verbali , in ebraico , al sing , binyan :
binyan
בִּנְיָן
cito negev da pag 5 di questo topic
Oltre che per la vocalizzazione, faccio un altre esempio: le forme verbali. In ebraico non esistono modi come indicativo, congiuntivo, condizionale participio ecc, ma delle costruzioni chiamate "Binianim": piel paal, hifil, nifal, hitpael pual, hufal, che rendono ognuno un modo particolare in cui l'azione si compie.
A partire dalla stessa radice, ad esempio se si dice "LIr'ot" nella forma "paal" vuol dire "vedere" ma se si usa lo stesso verbo, nella forma "Hifil", "Learot" significa "far vedere" cioè "mostrare".
Similmente, "lifgosh" vuol dire "incontrare", nella forma "paal, ma la sua forma nifal "leipaghesh, è un riflessivo e vuol dire "incontrarsi con qualcuno" Poi vi è il modo di costruire la frase che è molto peculiare.
Non ultimo vi è il fatto che la lingua di allora è rimasta più o meno la stessa oggi per almeno il 90% dei vocaboli e della costruzione, a parte la scomparsa di alcune forme bibliche eleganti e poetiche e l'ovvia semplificazione della lingua nei millenni.
Di conseguenza non è possibile capire l'ebraico biblico e soprattutto i Talmud, senza una profonda conoscenza dell'ebraico moderno, unica risorsa per avere accesso alla letteratura ebraica. -
Cochav YaM.
User deleted
UNA BRUTTA NOTIZIA .