-
barionu
| .
|
|
|
cit chocav
CITAZIONE CITAZIONE Merachefet lo rende librantesi, il -si non ci dovrebbe essere essendo interlineare. Ma che senso ha? Il vento non è mica un uccello che si libra? Doveva mettere "impetuoso". ma non era addetto a controllare anche il testo ebraico? C'è un errore bestiale che anche un bambino se ne sarebbe accorto. Alla fine del verso 7 dice ווה (che non significa niente) in vece di ויהי Ma che interlineare...BAAAHHHH Si tratta di un errore molto grave .
l' Ed Mamash , pag 39 , infatti riporta
וַיְהִי
Per chi non conosce l' ebraico : da escludere una variante testuale , perchè proprio non esistono .
L' errore prob in sede di stampa . Ma un errore così grave all' inizio del bereshit , mi fa pensare che
ce ne siano altri .
zio ot
Edited by barionu - 10/11/2012, 22:34
|
|
| .
|
646 replies since 1/11/2011, 17:07 116740 views
.