Cosa ne pensate della traduzione fatta da Mauro Biglino della Torah

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Accept
     
    .

    User deleted


    Sul suo blog biglino risponde alla questione del kevod ed elohim dicendo: Per kevod e ruach ci sono 70 pagine nel prossimo libro . Della pluralità degli elohim ho trattato abbondantemente nel capitolo dedicato all’assenza del monoteismo nell’Antico Testamento ne IL DIO ALIENO…
    Non è semplicemente una questione filologica sulla quale si può discutere all’infinito: sono il contenuto dell’AT e i contesti in cui il termine è inserito che forniscono la documentazione inequivocabile della molteplicità di quegli individui.
    Dalla Bibbia ci comprende addirittura che l’Elohim che si presenta a Mosè NON è lo stesso che si è presentato ad Abramo e non sono necessarie le mie traduzioni per capirlo, è sufficiente leggere molto attentamente: lo dice il testo delle bibbia che abbiamo in casa. Ma anche qui i riferimenti saranno nel nuovo libro che esce con i tempi programmati.



    Edited by Negev - 26/7/2012, 12:42
     
    .
646 replies since 1/11/2011, 17:07   116729 views
  Share  
.