Elohim : Cosa significa ?

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    459
    Location
    Da lì

    Status
    Offline
    Ho letto alcuni dei suoi studi disponibili in rete e lo considero dotato di una buona conoscenza e di una serena onestà intellettuale. In particolare devo approfondire quanto scrive del "Concilio in Cielo".
     
    .
  2.  
    .
    Avatar


    Group
    Member
    Posts
    1,492

    Status
    Offline
    Buongiorno.

    E' possibile trovare in internet un sito dove vi sia la traslitterazione esatta della Genesi in lingua italiana o inglese? Se si', me lo indicate per piacere?
    E, se esiste (magari l'avete voi?), quant'e' affidabile il testo (nel senso dell'autore che l'ha fatto, ecc...)? Grazie.
     
    .
  3.  
    .
    Avatar

    אילון

    Group
    Member
    Posts
    8,111

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Anansi •* @ 10/11/2014, 15:53) 
    Buongiorno.

    E' possibile trovare in internet un sito dove vi sia la traslitterazione esatta della Genesi in lingua italiana o inglese? Se si', me lo indicate per piacere?
    E, se esiste (magari l'avete voi?), quant'e' affidabile il testo (nel senso dell'autore che l'ha fatto, ecc...)? Grazie.

    Mi ero dimenticato di attaccarti il link.

    Il testo è Kasher.


    www.archivio-torah.it/testotorah/

    Edited by Aialon - 10/11/2014, 21:08
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Anansi •* @ 10/11/2014, 15:53) 
    Buongiorno.

    E' possibile trovare in internet un sito dove vi sia la traslitterazione esatta della Genesi in lingua italiana o inglese? Se si', me lo indicate per piacere?
    E, se esiste (magari l'avete voi?), quant'e' affidabile il testo (nel senso dell'autore che l'ha fatto, ecc...)? Grazie.

    Il testo dal link che ti ha messo Aialon è quello che abitualmente uso io, perché ha una grafica ebraica chiara e lineare.
    La traduzione è buona, per quanto può essere una traduzione che dall'ebraico è sempre molto difficile, perché non sempre vi è una corrispondenza esatta delle parole.
    Tra quelle che trovi è la meno peggio, di certo migliore di quelle cristiane
     
    .
  5.  
    .
    Avatar


    Group
    Member
    Posts
    1,492

    Status
    Offline
    Grazie, Aialon e Negev.
    Mi fa assai piacere, visto che e' da poco, che me la sono stampata!! :D Che fortuna! :)
     
    .
  6. teista
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Anansi •* @ 11/11/2014, 21:13) 
    Grazie, Aialon e Negev.
    Mi fa assai piacere, visto che e' da poco, che me la sono stampata!! :D Che fortuna! :)

    Hai fatto bene ;) solo ti raccomando di custodirla convenientemente.

    Shalom
     
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    7,515
    Location
    la città della Bora....

    Status
    Offline
    Me la son guardata anch'io :D.
    Però...vorrei evidenziare una cosa, tornando al principio dei versi trattati da Abramo.

    Che proprio nella traduzione proposta e curata da Samuele Davide Luzzatto,ebreo e tralaltro mio concittadino :), si legge questa traduzione:

    "Iddio disse: Facciamo l'uomo a nostra immagine, a simiglianza nostra;" Gen. 1:26

    "Ecco, l'uomo è divenuto quasi uno di noi, discernendo il bene ed il male" Gen. 3:22
     
    .
  8. stellla
     
    .

    User deleted


    chiedo semplicemente un aiuto, purtroppo si parla malissimo degli Elohim ovunque ti giri nel web. perchè questo accanimento? il mio desiderio è comprendere la verità su questi. potete aiutarmi a comprendere? Biglino li descrive come esseri che volevano e vogliono il dominio sulla terra. per lo meno è quello che ne scaturisce dalla sua interpretazione della Bibbia, il fatto che anticamente non si usava mettere le consonanti, ha fatto si' che ognuno interpretasse un po' a suo modo.
    sinceramente una domanda me la sono posta, come molti credo: da dove veniamo esattamente? la favoletta di adamo ed eva certo non regge piu' per me da molto tempo. Mi sembra di capire che il problema sta tra il singolare ed il plurale da quello che ho letto. se noi siamo parte oleografia di DIO, se dio è in ogni cosa, in ogni fonte vita sia animale che vegetale, mi sembra corretto il termine plurale. scusate ma io scrivo sempre in modo semplice. se noi veniamo dall'uno come particelle di energia chiamate SPIRITO, se lo spirito si avvale dell'anima per scendere in un corpo fisico. penso che il plurale è d'obbligo giusto? spero in una risposta esaustiva, almeno per la mia diciamo momentanea confusione in merito. grazie :-)
     
    .
  9.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    CITAZIONE (stellla @ 17/8/2015, 23:52) 
    chiedo semplicemente un aiuto, purtroppo si parla malissimo degli Elohim ovunque ti giri nel web. perchè questo accanimento? il mio desiderio è comprendere la verità su questi. potete aiutarmi a comprendere? Biglino li descrive come esseri che volevano e vogliono il dominio sulla terra. per lo meno è quello che ne scaturisce dalla sua interpretazione della Bibbia, il fatto che anticamente non si usava mettere le consonanti, ha fatto si' che ognuno interpretasse un po' a suo modo.
    sinceramente una domanda me la sono posta, come molti credo: da dove veniamo esattamente? la favoletta di adamo ed eva certo non regge piu' per me da molto tempo. Mi sembra di capire che il problema sta tra il singolare ed il plurale da quello che ho letto. se noi siamo parte oleografia di DIO, se dio è in ogni cosa, in ogni fonte vita sia animale che vegetale, mi sembra corretto il termine plurale. scusate ma io scrivo sempre in modo semplice. se noi veniamo dall'uno come particelle di energia chiamate SPIRITO, se lo spirito si avvale dell'anima per scendere in un corpo fisico. penso che il plurale è d'obbligo giusto? spero in una risposta esaustiva, almeno per la mia diciamo momentanea confusione in merito. grazie :-)

    vi è un errore concettuale:
    non esistono gli elohim al plurale, se non nella fantasia di Biglino.
    basta prendere una vera grammatica ebraica o si possono leggere le infinite spiegazioni che abbiamo dato sui plurali di indefinibilità e di astrazione in ebraico, per capire che questi scoop sensazionalistici possono colpire solo gli sprovveduti e i completi ignoranti in ebraico.
    Non sto qui ancora a ripetere le stesse spiegazioni con i mille esempi che si possono portare. Il problema è puramente grammaticale. La non vocalizzazione non c'entra nulla. Inoltre per capire un passo biblico non si può prescindere dalla tradizione ebraica scritta e orale che insegna come una certa espressione o parola, vada compresa in funzione di un certo uso e in una certa epoca, biblica, profetica, talmudica, mishnica, medievale ecc. Vanno guardate le corrispondenze e le ricorrenze. Ma soprattutto occorre conoscere l'ebraico nene: antico e moderno, altrimenti di che parliamo?
    Per quanto riguarda la nostra origine, tutta l'umanità si è sempre chiesta la stessa cosa e i migliori pensatori non sono venuti a capo di nulla.
    e non credo che ci si arriverà.
    Nessuno vieta di credere alle astronavi e ai colonizzatori extra-terrestri: il mondo di star trek è così affascinante. Il tutto è non pretendere di inventare inesistenti spiegazioni linguistiche in ebraico, per avvalorare le teorie. Soprattutto se l'ebraico non lo si conosce e si commettono errori davvero grossolani (elohim è solo l'errore meno grave)
     
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    7,515
    Location
    la città della Bora....

    Status
    Offline
    Scusa Negev ma gli ebrei non credono nella discendenza di Adamo? È riportata anche in Cronache 1:1.
    A riguardo vorrei solo dire che l'antropologia conferma i tempi della genealogia biblica. Perché se la razza umana fosse veramente vecchia anche solo di 2 milioni di anni, oggi sulla terra dovremmo essere miliardi di miliardi o avere miliardi di miliardi di morti.
    Il fatto che siamo 7 miliardi dimostra una relativa giovinezza delle nostre generazioni, nell'ordine delle migliaia di anni e non dei milioni.
     
    .
  11.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    certo che si, ho solo detto che ognuno creda quello che vuole.0 non per gli serve la grammatica ebraica distorta per dar voce alle sue teorie
     
    .
  12. Cecca
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    non per gli serve la grammatica ebraica distorta per dar voce alle sue teorie

    nel caso di biglino gli serve eccome.

    gli serve per dare quel tono "scientifico" alle sue argomentazioni. tono che fa presa solo sugli ignoranti in materia.
     
    .
  13.  
    .
    Avatar

    www.ufoforum.it/viewtopic.php?f=44&t=18168

    Group
    Member
    Posts
    8,421
    Location
    Gotham

    Status
    Offline
    Hallora, postiamo per la miliardesima volta .......



    בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ








    ABRAMO :



    1) Abbiamo 2500 ricorrenze in cui il termine Elohim è riferito a D-o con verbi e aggettivi al singolare, frasi costruite tutte al singolare.

    2) Tre ricorrenze riferite a D-o ma con valore di nome astratto tradotto in alcune traduzioni con "Divinità" in cui sono presenti solo un aggetivo al plurale (3 chayym, 1 kerovim. Altre due con verbo al plurale.

    3) Due riferite a D-o in cui Egli si esprime al plurale.

    4) Altre due o tre con aggettivi plurali superlativi indefiniti.


    5) Abbiamo alcune ricorrenze di Elohim riferite singolarmente a dèi stranieri con valore singolare, le ha citate Jonah (Cochav Yam) qualche post addietro.

    6) Abbiamo alcune ricorrenze riferite a singoli uomini ed altre riferite al sinedrio. Una di queste in plurale di astrazione con verbo al plurale e riferito al profeta Samuele.

    7) 63 ricorrenze riferite a dèi stranieri al plurale dell'espressione "elohim acherim"=altri dei/legislatori (alcune di queste sono plurali di astrazione col senso di divinità/legislazione/potere giuridico esecutivo)


    8) Tulle le ricorrenze riferite a dèi stranieri (comprese le suddette 63) sono circa un centinaio (100). Qui il termine elohim spesso è il plurale numerico di eloahh.

    In tutto, all'incirca solo una decina su 2500 rappresenta un'eccezione che secondo alcuni (ignoranti) si tratterebbe di anomalie.


    """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""




    Bereshit Barà ELOHIM

    l'inzio del Tanach è stato innumerevoli volte preso a giustificazione delle più strampalate teorie da parte del mondo esterno all'Ebraismo
    Questo solo per chi non conosce non più dell' ALEF-BET.

    La desinenza "IM", indica generalmente sostantivi maschili plurali. "Generalmente" e comunemente, ma non SEMPRE. Esistono inoltre delle peculiarità delle lingue semitiche non riscontrate nelle lingue occidentali.

    "Elohim" è quello che si chiama un plurale di indefinibilità. Esprime un concetto che viene reso al singolare.
    Allo stesso modo abbiamo in Ebraico "Shammaim" (cielo), "maim" (acqua) che pur sono scritti al plurale ma che si traducono al singolare, come altri nomi puramente astratti: "Zikunim" (vecchiaia), "Neurim" (giovinezza) (plurale di astrazione)

    Un termine molto calzante come spiegazione è "Adonim" che esiste al singolare come "Signore" o "Padrone", ma che nell'apparente plurale significa "Padrone del servo" e viene sempre e solo usato come "Adonim" e mai come "Adon" quando ha questa accezione. Infatti, parlado del "Suo padrone", riferito al padrone di un servo, si dice "Adonav" (che è con il possessivo al plurale), e non Adonò (suo padrone) al singolare.

    Occorre però precisare la cosa più importante: "Elohim" non significa affatto D-O ma "legislatore supremo" .
    se preceduto dall'articolo "Ha": "Haelohim" assume il significato plurale di "Legislatori"
    Se non vi è l'articolo, Elohim diventa un nome autodeterminato ed in tal caso lo si riferisce ad HaShem.

    Il Sinedrio era "Haelohim" e lo era Moshè, nel senso di legislatori supremi.

    Questo è un concetto difficile da rendere nelle lingue occidentali, ma è molto comune nelle lingue semitiche.
    Ad esempio, pochi sanno che "Allah" in arabo è plurale e se chiedi ad un arabo perché questo sia al plurale, ti risponderà che "è al plurale affinché non possa essere reso plurale, in quanto D-O è Uno e Unico".
    Anche "El" non vuol dire D-O, ma potente.
    Molti erroneamente assimilano "El" con "Elohim", ma si tratta di due radici completamente differenti.
    "El" viene da radice "Ul" (forza) ed il suo plurale è "Elim" ( potenti)
    "Elohim" viene da radice "alà" che significa "Legge, Regola, Norma.
    Quando si vuole indicare la o le divinità straniere si dirà "Elohim acherim". In questo caso Elohim seguito dall'aggettivo acherim perde il senso autodeterminato e non è più riferibile ad HaShem

    Altri esempi (presi in prestito da Aialon)
    panim: il volto
    tzawarim: la nuca
    achorim: la schiena
    Mitsrayim: Egitto
    mamtakim:Dolcissima
    Yerushalayim: Gerusalemme

    Vi è poi una considerazione relativo al verbo "Barà".
    Barà è terza persona singolare di quello che in Italiano chiameremmo passato remoto. La terza persona plurale è "Barù" (crearono).
    Quindi "Elohim" è usato come Nome proprio e al singolare, altrimenti sarebbe stato scritto: "Barù Haelohim". (Anche se i Cristiani si inventano una voluta presenza di "Barà" al singolare, con Elohim plurale, per giustificare la dottrina trinitaria :biggrin2.gif: , ma questo è inaccettabile GIA' grammaticalmente)
    Shalom




    """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""


    --------------------------------------------------------------------------------
    I cristiani (in modo particolare i cattolici) riconoscono il plurale maschile del termine ELOHIM e lo definiscono un PLURALE DI MAESTA'.
    --------------------------------------------------------------------------------

    Il termine Elohim può essere tutte e due le cose, sia plurale, che singolare, dipende dai verbi e dal contesto in cui è inserito: se il verbo e il resto della struttura grammaticale sono al singolare allora il termine è il superlativo di Eloha e pertanto singolare; se invece la struttura è plurale allora il termine è il plurale di Eloha. Forse potrà aiutare questo esempio a capire questo concetto: in Italiano i termini astratti Verità e realtà e sim. sono singolari e plurali, ma solo se inseriti in una frase si può identificarne il numero, esempio:
    "La verità è una sola"
    (verbo e articolo al singolare = "verità" è un singolare)
    "Le verità sono tante"
    (verbo e articolo al plurale= "verità" è un plurale"

    --------------------------------------------------------------------------------
    L'uso della terza persona va contro la regola grammaticale che dice che il narratore non può usare il plurale maiestatico (vedi Genesi 1:1) , tutte le traduzioni in lingua moderna (tranne l’edizione della MARIETTI – 1954, che non traduce, ma si limita a riportare il termine ebraico), traducono al singolare. In altre parole, si ostinano nel sostenere che ט un PLURALE DI MAESTA' ma lo omettono nella traduzione, che riporta sempre e comunque il termine al SINGOLARE.
    --------------------------------------------------------------------------------


    Il fatto che le traduzioni italiane traducono al singolare il motivo non è solo perchè identificano il termine come un plurale maiestatico, ma anche è soprattutto a motivo dei verbi usati. Esempio: Il testo di Gen 1:1 dice "Bereshit barà Elohim" e non "Bereshit barù haElohim". Il testo riporta Barà= creò (al singolare), non barù(al plurale) e il termine Elohim senza l'articolo determinativo. Se fosse un plurale cambierebbe tutta la struttura della frase. La grammatica è grammatica.


    Il superlativo indefinito è un SINGOLARE.

    --------------------------------------------------------------------------------
    Qual è il significato del termine ELOHIM?
    --------------------------------------------------------------------------------

    Elohim è: o il plurale di Eloha o il suo superlativo. Eloha viene dalla radice alah(~giuramento) e significa Giudice. Tradurre letteralmente il suo superlativo indefinito in italiano è impossibile perchè in italiano non esiste questa forma. Per rendere un pensiero simile a quello espresso in ebraico diremo in italiano: Giudice Supremo .

    Quando invece è un plurale significa semplicemente: Giudici, legislatori, governatori.

    --------------------------------------------------------------------------------
    Puoi portare qualche esempio del PLURALE con desinenza "IM" usato come SUPERLATIVO? (esempi che provengano -esclusivamente- dal SEPHER BERESHIT o dalla TORAH).
    --------------------------------------------------------------------------------


    Tamim(integro, perfetto, Genesi 6:9) che è superlativo indefinito di tam(Genesi 25:27).

    Poi fanno parte della stessa specie i seguenti termini:
    haiim
    panim
    zhekunim
    sanverim
    zhenunim
    rahhamim
    shammaim
    maim
    iamim
    damim
    e sono tutti presenti nel sefer Bereshit.

    Solo per precisare: Che il termine Elohim sia un singolare non ha bisogno di dimostrazioni come queste perchè, come detto prima sono i verbi e il resto della struttura grammaticale a renderlo noto senza dubbio alcuno.

    Il superlativo assoluto in ebraico è composto di un termine singolare seguito da un termine plurale: es. hevel havalim(vanitosissimo), kodesh kodashim(santissimo) fai caso pure a questa forma:Elohe haElohim, questo è il superlativo assoluto del superlativo indefinito. In Deuteronomio 10:17 trovi, oltre a quella anche quest'altra: Adone haAdonim. Se poi leggi bene l'intera frase allora potrai notare l'uso degli altri termini come El(singolare) e Elohechem(forma composta dal superlativo indefinito singolare Elohim e vostro). Anzi la riporto tutta(gli asterischi sono il tetragramma):
    ki **** Elohechem,
    hu(=Lui, singolare)
    Elohe haElohim vaAdone haAdonim,
    haEl(El=Dio,singolare lett.Colui che detiene le forze, di radice ul=forza)
    haGadol,haGhibbor,vehaNorah (tutti e tre aggettivi al singolare)
    asher lo issà panim velo ikach shochad(in grasetto i verbi tutti al singolare).

    Poi per quanto riguarda un'altra forma ebraica simile al plurale maiestatico il "ribbui shel ribbonut" vedi in Malachi 1:6 :
    dove dice: ben ichabed av, veEved Adonav= il figlio onorerà il padre e il servo il suo padrone, anche qui si può pensare che è un plurale perchè "adonav" significa anche "suoi padroni", ma invece è un singolare(suo padrone). Vedi infatti come continua poi la frase nella seconda parte: veim Adonim Ani= ..e se Io sono Signore...
    Usa la forma plurale (Adonim) di Adon=Signore che in questo caso prende il nome di: ribbui shel ribbonut.
    Come vedi, in Ebraico, questa forma, simile al plurale maiestatico ha il plurale, sia nella parte da narratore sia in prima persona. Se questa forma, della parte da narratore, è stata interpretata come plurale maiestatico, allora bisogna ammettere che in ebraico il plurale maiestatico non sta solo nella prima persona, ma anche nella terza.
    Il termine Elohim però non centra col "ribbui shel ribbonut", ne col plurale maiestatico è invece un "ribbui shel haflagà", il suffisso del superlativo e dunque: un SINGOLARE. Un superlativo indefinito che esprime concetti indefinibili come Dio, sono analogamente concetti indefinibili: il cielo, ebr. Shammaim, maim(acqua), haiim(vita), tamim(perfetto) etc.

    Shalom


    DA

    http://forumbiblico.forumfree.it/?t=12120034
     
    .
  14. Cecca
     
    .

    User deleted


    per chi , poi, volesse approfondire la questione grammaticale/lessicale con riferimenti ad altre lingue semitiche antiche, visto che il "prof" biglino addirittura li nega, si consiglia la lettura di questo libricino:



    J.S. Burnett, A Reassessment of Biblical Elohim

    è compatto ed informativo e si compra a pochi euro anche su amazon

    http://www.amazon.it/Reassessment-Biblical...=burnett+elohim
     
    .
  15. AXARYAN
     
    .

    User deleted


    già il fatto che si dica che una parola al plurale viene spiegata con un concetto, significa che si sta facendo un analisi inventata e dettata volutamente da una spiegazione teologica e non grammaticale e letterale. Se un termine è plurale, è plurale e basta, non si può interpretare. Se l'autore, o gli autori, ha scritto Elohim al plurale significa che riguarda un insieme di persone e quando è al singolare non può riguardare Dio. Anche perchè mi insegnate, che il termine Dio in ebraico non esiste. Come si può parlare di monoteismo in una lingua in cui la parola Dio non esiste?
     
    .
75 replies since 23/1/2011, 17:05   23629 views
  Share  
.