-
Elisha Kimron.
User deleted
zekenim significa anziani. Citando rabi Meiasha e gli anziani si abbrevia, ma tutti i lettori capiranno lo stesso il riferimento. La Mishnah è obbligatorio a tutti saperla a memoria.
Shalom. -
Elisha Kimron.
User deleted
Intendevo dire i lettori del Midrash che avrebbero capito. Per loro il termine zekenim (anziani) era come una specie di eccetera eccetera, conoscendo la Mishnah si sapeva che si intende rabi Meiasha, Abba , Zugot, neviim fino a Mosè.
Shalom. -
Stella Maris2.
User deleted
Ma dov'è Hard, non si è fatto sentire oggi, diceva che avrebbe publicato la nuova versione... . -
Hard-Rain.
User deleted
Sono qui Stella, ho dovuto interrompere perchè ieri avevo quel famoso incontro, ricordi? Le genealogie di Matteo e Luca, vi avevo chiesto qualcosa al riguardo! Purtroppo c'era talmente tanto da dire che in due ore sono riuscito a parlare solo del testimonium flavianum (dovevo partire con una premessa sulla storicità di Gesù e solo dopo arrivare a commentare le famose genealogie iniziando a leggere il vangelo vero e proprio). Ho avuto tante domande. Spero nella prossima lezione (il 21 di febbraio) di arrivare a leggere il vangelo di Matteo vero e proprio partendo dal Cap. 1.
Comunque ho fatto vedere le osservazioni di Elisha al mio parroco che conosce l'ebraico e ha concordato in pieno con quanto da voi detto, i passi vanno letti proprio a quel modo e l'applicazione del levirato che fa Eusebio (citando Giulio Africano) è assurda e del tutto apologetica. Dice anche di salutarvi.
ECCO L'EDIZIONE AGGIORNATA (PDF 476 KB)
https://digilander.libero.it/Hard_Rain/Barabba.pdf. -
Elisha Kimron.
User deleted
QUOTEComunque ho fatto vedere le osservazioni di Elisha al mio parroco che conosce l'ebraico e ha concordato in pieno con quanto da voi detto, i passi vanno letti proprio a quel modo e l'applicazione del levirato che fa Eusebio (citando Giulio Africano) è assurda e del tutto apologetica. Dice anche di salutarvi.
Grazie. Ricambia i saluti e digli che è invitato al forum.
Shalom. -
Stella Maris2.
User deleted
QUOTE (Hard-Rain @ 8/2/2008, 09:28)Sono qui Stella, ho dovuto interrompere perchè ieri avevo quel famoso incontro, ricordi?
Ah si, OK, era pure perché mi annoiavano le altre discussioni,
non si riesce a far fronte alla confusione e gli utenti ebrei sono insufficienti per numero nella partecipazione, tutti chiedono spiegazioni agli ebrei, ma quello che ci manca di più sono i moderatori. Tu sei un moderatore e per questo pensavo a te e ho notato la tua mancanza. Oltre naturalmente al piacere di sentirti nel forum anche nelle altre discussioni e alla collaborazione nei tuoi documenti, che mi propongo siano il più professionale possibile.
Shabbath ShalomQUOTE (Elisha Kimron @ 8/2/2008, 13:16)QUOTEComunque ho fatto vedere le osservazioni di Elisha al mio parroco che conosce l'ebraico e ha concordato in pieno con quanto da voi detto, i passi vanno letti proprio a quel modo e l'applicazione del levirato che fa Eusebio (citando Giulio Africano) è assurda e del tutto apologetica. Dice anche di salutarvi.
Grazie. Ricambia i saluti e digli che è invitato al forum.
Shalom
Si, avere un prete cattolico colto e aperto al dialogo sarebbe un grande onore per questo forum. Hard invitalo anche da parte mia, chissà se viene.
Shabbath Shalom
. -
Hard-Rain.
User deleted
Penso che gli sia impossibile partecipare al forum perchè non ha mai un minuto libero per stare in rete. Fa fatica a leggere le mail di "servizio" che gli mando qualche volta quando ho bisogno per aspetti legati alle attività della parrocchia, per esempio abbiamo una squadra di calcio e altre cose. Però mi ha detto che vorrebbe organizzare un viaggio in Israele per visitare i luoghi sacri, chissà se la cosa andrà in porto, se ci sarò anche io vi avviserò, se i luoghi non sono distanti vi passerò a salutare. Tra l'altro avrei bisogno davvero tecnicamente di venire lì per rendermi conto di persona della geografia del luogo, mi piacerebbe andare alle rovine di Gamla per vedere se c'è o no quel precipizio di cui parla Giuseppe Flavio ma che invece Danny Sion ridimensiona moltissimo e dice che è leggendario. Temo però che Gamla non sia un itinerario per pellegrini cristiani e si limiterà sicuramente la cosa alle mete classiche, Gerusalemme o al massimo Nazaret.
Shalom.. -
.
Hard, se il tuo parroco organizza il viaggio mi farebbe piacere venire con voi...
Tienimi presente
Comunque se l'itinerario non prevede i luoghi che ti interesano possiamo sempre organizzarci tra di noi. -
Hard-Rain.
User deleted
Senz'altro nagev! Ti terrò informato.
Shalom.. -
.
Grazie Hard, pensavo già di andare, ma andare e studiare è ben altro.
Buona domenica. -
.
Il mio numero di telefono ce l'hai ancora Hard Rain?
Quando venite siete invitati a pranzo da me.
Shalom. -
.
Sto leggendo, nel poco tempo che ho, la versione aggiornata del documento, si è fatta voluminosa però... 36 pagine...devi mettere ancora l'indice.
Qualche considerazione:QUOTE1) [Il] Padre, cioè Dio;
Attenzione perchè nel Talmud non è mai usata la forma "Abba" per dire "il Padre" intendendo D-o, come nel Cristianesimo, ma solo le forme che hai riportate "avuhon/avuchon debeshmaià". Nemmeno con l'Ebraico "haAv" (=il Padre) si potrebbe intendere D-o, questo titolo vale per il Cristianesimo per distinguerlo dal Figlio come persone della Trinità, ma mai per l'Ebraismo.QUOTESono esclusi in particolare nell’ebraico mishnico significati quali “padre suo” o “padre mio”, peculiari dell’aramaico.
"Padre mio" no, è Ebraico, si usa come dire papà (anche oggi nell'Ebraico moderno).QUOTELa Mishnah ha una autorità molto elevata e
viene citata varie volte nelle altre opere letterarie giudaiche che la assumono come testo di riferimento.(nota 40)
Qui è importante aggiungere che è obbligatorio saperla tutta a memoria e la si ripete ogni giorno anche oggi. Per questo è chiaro che si tratta di un'abbreviazione.QUOTEIn aramaico non abbiamo questo concetto non è mai usata l’espressione bar Abba nel senso di figlio di Dio, mentre è ben nota l’espressione figlio di Dio (43).
Nella letteratura ebraica non abbiamo traccia dell'espressione "figlio di Dio", ne nel Talmud, ne nel Midrash.QUOTE“Ben aialah” può essere un patronimico in senso stretto, ricorre infatti anche nel Talmud in tale senso,
dove ricorre nel Talmud? Io non l'ho mai letto.
Shalom
. -
.CITAZIONE (Abramo @ 10/2/2008, 11:07)Il mio numero di telefono ce l'hai ancora Hard Rain?
Quando venite siete invitati a pranzo da me.
Shalom
Anche perché caro Abramo mi hai promesso che facevi il ,pitanel giardino, guarda che non dimentico!!! nè dimentico il panettone. -
.
Non ti preoccupare il mio invito è sempre valido.
Shalom. -
Stella Maris2.
User deleted
QUOTE (Abramo @ 10/2/2008, 11:47)QUOTE“Ben aialah” può essere un patronimico in senso stretto, ricorre infatti anche nel Talmud in tale senso,
dove ricorre nel Talmud? Io non l'ho mai letto.
Glielo avevo detto io,l'ho letto una volta nello Yerushalmi.
.