Traslitterazione Ebraico-Italiano

Sistemi di traslitterazione

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932 è il Sillabario Ebraico , gratuito, di questo sito. Io dopo aver translitterato a mano da destra (dx) a sinistra (sx) , cosa che potete fare anche voi su un quaderno a quadretti grandi della 2° elementare, li ricopio, forzatamente da (sx) sul computer, ma voi dovete leggere e scrivere a mano da (dx) a
    (sx); è l'esercizio di translitterazione sulla prima lettera che è la ALEF (muta per noi italiani) anche se mi sembra di ricordare che la consonante Alef è una delle "gutturali". Quanso l'Alef è vocalizzata, trascrivo la vocale corrispondente; mentre quando l' Alef non è vocalizzata (muta) la translittero con un normale apostrofo , cioè ' . Nella translitterazione, separo da un (;) = punto e virgola le parole artificiali dell'Esercizio uno del Sillabario Ebraico.

    'i 'i ; 'i'e; 'e; 'i; e; i
    .................................................................................................................................................
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932
    2° lettera o consonante Beth col Daghesh = puntino al suo centro; si legge b
    Esercizi di translitterazione dal Sillabario Ebraico
    beeb; 'ebeb; ebeb; ibib; beb; bib; be; bi; eB; iB (lettura da dx verso sx)
    ibebe; ebi; bebi; ' ibieb; b'ib; ebib (lettura da dx verso sx)
    2° lettera o consonante Beth senza Daghesh = senza puntino al centro: si legge v
    'avab; 'eve; 'iva; dagav; veb; vab, 'ava, va (lettura e scrittura da farsi a mano , da dx verso sx)
    'eva; vaeb; vaad; biva; dava;'avehg; dihgav; 'av (lettura e scrittura manuale da dx a sx )
    'avaag; dag; va; deva (lettura e scrittura manuale da dx a sx dagli esercizi del punto 5 in alto a sx del LINK)
    la 2° lettera Beth con o senza Daghesh ha sempre valore numerico = 2; mentre l' Alef ha valore numerico=1

    Edited by Sandro_48 - 5/8/2015, 22:28
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932

    3° Lettera o 3° consonante Ghìmel ; pronuncia gh = g dura; valore numerico = 3

    esercizi di translitterazione su tre righe, da dx a sx.

    ba; 'aba; eab; hgib; hgeb; gab; 'ihg; 'ehg; 'ag; ihg; ehg; ga (lettura e scrittura a mano da dx a sx )

    'agaehg ; ibag; 'agiba; 'abgìhg; a'abga; 'abehg; baga( scrittura, lettura e translitterazione manuale da dx a sx)

    hgaga; hgag; 'ab (scrittura= ricopiare il sillabario, lettura e translitterazione in italiano manuale da dx a sx)

    Edited by Sandro_48 - 5/8/2015, 18:42
     
    .
  3.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932

    4° Lettera o 4 ° Consonante Dàlet (con o senza Daghesh = puntino all'interno) ,pronuncia D; valore numerico = 4

    Questa Lettera Dàlet è facile confonderla nella lettura con la Resh = 20° lettera o consonante che si pronuncia R ; ed è proprio l' errore che involontariamente ho commesso io il giorno 3 agosto 2015 allorchè translitteravo la Beth senza Daghesh che come tutti sanno si legge V di vaso.

    Ritengo di dover correggere la mia seconda traslitterazione relativa agli esercizi di translitterazione della
    Beth senza puntino cioè senza Daghesh (continua) (in che modo ? : tutte le lettere ebraiche tanslitterate il giorno 3 Agosto 2015, con R, le correggo , e le faccio diventare D [e ricordate che nella lingua Ebraica Biblica, in Ebraico, non esiste distinzione fra Lettere Maiuscole e lettere Minuscole , ma sono tutte Eguali !!! ] : correzione relativa al giorno 3 Agosto 2015 , Effettuata con successo: tutte le mie erronee "R" le ho fatte diventare "D" (translitterazione della 4° Lettera o 4° Consonante Dàlet ).

    Edited by Sandro_48 - 5/8/2015, 22:32
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932

    4° Lettera o 4 ° Consonante Dàlet (con o senza Daghesh = puntino all'interno) ,pronuncia D; valore numerico = 4...............Esercizi di translitterazione su tre righe, ciascuna sopra le altre.

    'aba; dag; 'ab; 'id; da(a "patah" cioè a breve); da(a "qametz" cioè a lunga);de; id; ed; id; ed; ad; ad
    .....................................................................................................................................................
    Le vocali si distinguono in lunghe e brevi: le lunghe hanno la medesima pronuncia delle brevi e l'importanza di lunghe e brevi è di natura solo grammaticale. Abbiamo visto che la a lunga viene chiamata "qametz", mentre la a breve viene chiamata "patah"; la e lunga viene denominata "tzerè" e la e breve "segol" [ciò è importante , perchè in grammatica si studieranno i "sostantivi segolati"]; la u lunga è chiamata "surek" e la
    "u" breve è denominata "qibbus". Parleremo un'altra volta della i e della o.
    ........................................................................................................................................................

    'agaad; hgaad; 'iba; gad; dihga; dihgi; 'ad'ab; 'adab (ricopiatura manuale, lettura , e translitt. da dx a sx)
    ......................................................................................................................................................


    daga; baga; gabgab; gab; dab; 'ehgab'ag; ' edeb; daba (a mano lettura e traslitterazione da dx a sx)

    Edited by Sandro_48 - 7/8/2015, 12:32
     
    .
  5.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    Vi ricordate del nostro amico "Sevia" ? Cosa ha detto di bello ? "lo credo che ognuno di noi ha dei doni e deve metterli in comune grazie tante" e io Sandro_48 vi ho preparato una sorpresa ! : la possibilità di trovare
    Zaccaria 4 in Ebraico Biblico , partendo non dal tedesco, bensì dall'inglese ! (adoperando il medesimo Link tedesco), ma cliccando sulla bandiera inglese, che è posta in alto al centro. Immagino che così diventi possibile a tutti registrarsi in inglese, che dovrebbe essere più facile che non la registrazione in tedesco.
    Innanzitutto il solito problema ! : Come si dice Zaccaria in inglese ? http://translate.google.com
    Ricordiamoci che google è un Robot, e quindi non sa contestualizzare: dobbiamo contestualizzare noi , mettendo in italiano , accanto a Zaccaria, la parola "profeta": profeta Zaccaria, che tradotto in inglese diviene
    prophet Zechariah. ////Adesso cercate a pagina 1 di "Consultazione, Appunti personali, Biblioteca Elettronica: TRANSLITTERAZIONE Ebraico - Italiano", quello che ho scritto il 31/7/2015 ore 16:01, e trovate:
    www.bibelwissenschaft.de/online-bib...n-im-bibeltext/
    che non è , come sapete, l'originale; ma questa volta non fa niente, perchè a noi interessa il sito:
    www.bibelwissenschaft.de, che tradotto significa "scienza biblica in tedesco". A questo punto vi cliccate sopra. Nella Riga Grigia, posta sotto la barra degli indirizzi,
    nel mezzo, c'è una Bandiera Inglese: vi cliccate sopra, e il sito si trasforma in lingua inglese. Potete registrarvi in inglese, se non conoscete il tedesco.
    VIENE fuori www.academic-bible.com
    con la registrazione vi impegnate a usare gratis la bibbia Ebraica per studio, diventando consapevoli che un uso commerciale della bibbia Ebraica, partendo da questo link è un reato punibile secondo la legislazione tedesca vigente al 31 luglio 2015. - Sandro_48

    Edited by Sandro_48 - 9/8/2015, 13:53
     
    .
  6.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    5° Lettera o 5 ° consonante di nome He : sul sillabario ebraico trovate scritto che è muta, ma in realtà
    suona come un h aspirata. io però la traslitterò scrivendo h e voi dovete leggerla aspirandola.
    Valore numerico di He = sempre = 5
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932
    Esercizi di traslitterazione su tre righe, con lettura e scrittura manuale da dx a sx.

    Vaah; 'adab; hadaV; dah;dih; deh; dah; (a "qametz")ah;ih; eh;(a "patah") ah

    (a "qametz" cioè a lunga) ; a "patah" cioè a breve)
    ......................................................................................................................
    daVaha; hagaehg; hadagah; haaV; 'abah; hgadah; dagah; Vaha (a mano da dx a sx)
    .......................................................................................................................

    daVa; gaga; haagah; hag; hageda; Vaad; hgaad (translitterazione a mano da dx a sx)

    Edited by Sandro_48 - 9/8/2015, 14:00
     
    .
  7.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    6° Lettera o 6° Consonante di nome waw in italiano, e (=uau in inglese), pronuncia : V,
    valore numerico sempre = 6. Un nome mezzo italiano e mezzo inglese è Vau.
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932
    Tre serie di quattro colonne ciascuna degli esercizi di translitterazione dal Sillabario Ebraico. Di queste prime sei lettere dell'Alfabeto Ebraico Lo Studente deve sapere come si scrivono in Ebraico, ricopiandole a mano su un quaderno a quadrotti (i quadretti della 2° elementare in italia, dal Sillabario Ebraico; viene consigliato per le proporzioni delle consonanti , di scriverne ciascuna dentro un quadrato : io procedo a costruire un quadrato a matita, avente per lato due quadrotti ); e poi si procede alla translitterazione in italiano.
    hadehgab; vadageb; dageb; hgadeB; dageV; hgadehg; vihg;vehg;vag;eV;iV;eV;aV;aV
    nota riferita alla prima riga in alto:la prima a da destra è lunga="qametz"; la seconda a da dx è corta = "patah"
    ..........................................................................................................................
    daVaehg; hadeVa; dahehg; ahiVehg; Vahaehg; Vahehg; dehg; haVag (lettura da dx a s
    Nota di Sandro_48: con V maiuscola translittero la Beth Senza Daghesh=puntino; mentre con v minuscola traslittero la Vau [il suono è evidentemente uguale]
    .........................................................................................................................

    'abahehg; habahehg; haVahaeb; haVehg; hagi; hagah; gadev; hagaed (lett. da d a s)

    ..................................................................................................................


    daVaev; gaga; haehgev; 'eVehgev; haVe; Vaeb

    Edited by Sandro_48 - 10/8/2015, 22:41
     
    .
  8.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    Se andiamo sul Sillabario Ebraico , prima di translitterare la seconda Quartina (cioè quattro righe sovrapposte della lettera Vau), troviamo scritto : "SCIùREK".
    Cos'è lo SCIùREK ? Lo SCIùREK è La lettera Vau seguita (andando da dx a sx) = preceduta (per uno che erroneamente è abituato a leggere da sx a dx) da un puntino, posto a metà altezza della stessa: SI PRONUNCIA "u" ed è la "u" lunga.
    Quindi lo SCIùREK è la vocale "u" lunga scritta da una Vau vocalizzata da un puntino al centro sulla sua sinistra: guardate il Sillabario Ebraico per il suo Disegno.
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932
    inizio a traslitterare la quartina dedicata allo SCIùREK:
    haVu; 'aVu; uVa; uVah; udag; u'aVag; u'ab; u'aVu (a mano scritto e letto da dx a sx)
    ..................................................................................................................

    uVaha; VaVu; udehgaVu; dageVu; uagev; hadehgaVu; u'eVagev (a mano letto da d a s
    ..................................................................................................................

    dav; haVahaeVu; u'iVa; udihgihev; hadageVu; udeVaev (a mano traslitt. da dx a sx)
    QUESTI ESERCIZI DAL SILLABARIO EBRAICO FATELI ANCHE VOI PER CONTO VOSTRO SU UN QUADERNO A QUADRETTI: SE DOPO CONFRONTO CON LA MIA TRASLITTERAZIONE RISULTA DIFFERENTE, SONO DISPONIBILE A ESSERE CONTATTATO , PER CHIARIMENTI DI TRANSLITTERAZIONE. Sandro_48
    .................................................................................................................

    'aVa; Vaha (quarta riga di solo due parole, traslitterate a mano da dx a sx, relative agli esercizi sullo SCIùREK cioè alla Vau col puntino in mezzo , che si legge u, e che , grammaticalmente è una "u" Lunga.

    Edited by Sandro_48 - 11/8/2015, 11:06
     
    .
  9.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932
    (vediamo di finire questa Vau che ha esercizi che non finiscono più.......)Dal Sillabario Ebraico : "Quando la lettera Vav ha un punto sulla testa, si legge "o", si chiama :
    "holem" ed è, -grammatilcalmente- una "o" lunga. Seguono sul Sillabario Ebraico ben cinque righe da traslitterare. E non sarà male se sul Sillabario Ebraico date una sbirciatina alla settima lettera Zàin (pronuncia s di rosa), perchè è piazzata dentro in queste cinque righe della Vau= "holem", sebbene poi verrà trattata a parte , in modo completo.
    ........................................................................................................
    Sono grato alla Moderazione che mi ha ringraziato via mail per la mia traslitterazione.
    ........................................................................................................................
    e, iniziamo dalla prima delle cinque righe dall'alto verso il basso e da dx a sx (a mano):

    deVo'; sesoV; hesob; heVos; deVos; o'oib; ab; ob; [è un h aspirato oh; o'
    ........................................................................................................................

    dag; hasesog; [ah"e"sesog : troviamo nella saconda "e"s una "e" formata da tre puntini a triangolo: è la "e" segolata o segol cioè la "e breve" grammaticalmente] (e ricordiamo ancora una volta che la distinzione delle vocali in lunghe e brevi è solo una distinzione grammaticale, in quanto la pronuncia delle vocali lunghe è uguale alle brevi);
    cominciando a leggere da dx ora translittero da dx (a mano) la 5° parola aesob; poi la
    4° parola hedo' ; u'oeVu; poi la 2° parola u'oeb; e poi la 1° parola Veho' (DA CUI INIZIARE LA LETTURA DELLA SECONDA RIGA DALL'ALTO , che finisce con dag; (da dx a sx)
    .........................................................................................................................
    translittereremo presto la terza riga dall'alto

    odehgiV; dehgeV; Vo'ah; Voha; udagav; doagaV; ahedudehg; dudehg
    ................................................................................................................
    passiamo alla quarta riga dall'alto (scrivendo [a mano] da dx a sx )

    dehgobab; Vuhaah; 'uh; 'asasehg; divadehg; dag; Veho'; Vaah (lettura da dx a sx)
    .......................................................................................................................

    e veniamo alla quinta riga dall'alto che è ha meno parole

    ahedageb; udagab; hadehgoba; sa; dagab (traslitterazione a mano da dx a sx )
    [e finalmente abbiamo finito di trslitterare la Vau che ha valore numerico sempre = 6 ]

    Edited by Sandro_48 - 12/8/2015, 23:06
     
    .
  10.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    come a suo tempo feci l'errore di taslitterazione di scambare la Dàlet, quarta lettera
    valore numerico sempre =4 con
    la Resh, 20° lettera o consonante, valore numerico sempre =200


    così mi sono accorto che nell'esercizio precedente ho scambiato la pronunzia della

    Zain (che dovrebbe essere la s di rosa), valore numerico sempre = 7 (settima lettera),

    con la Tzade, 18° esima consonante, valore numerico sempre = 90
    che in effetti si pronuncia Zeta cioè tz , cioè come la z di zaino



    lascio a domani , al Signore piacendo, tutte le correzioni della presente pagina.

    e della pagina precedente.
    Una prima Correzione di questa pagina e della precedente: eseguita il 12/08/2015 alle ore 23,12.
    Sandro_48

    Edited by Sandro_48 - 12/8/2015, 23:10
     
    .
  11.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932
    7° lettera o consonante, chiamasi Zàin e ha valore numerico sempre = 7.
    Si pronuncia , secondo il Sillabario Ebraico come la z di zaino:
    OBIEZIONE: LA Zàin secondo l'insegnante di Ebraico Biblico si pronuncia z dolce cioè
    come la s di rosa.
    Seguono adesso tre righe da traslitterare, dove io traslittererò la Zàin con la s di rosa.
    usesaVu; udeVas; hasiV; daVas; sasab; 'asas; sa; su; es; as; is; es; as (a mano dx=>sx)
    ........................................................................................................................
    divad; Vahasev; Vaes; udas; hadeVas; hasav; hasib; hadeVaev (a mano da dx a sx)
    ricordo che con v minuscola traslittero la Vau; e con V maiuscola traslittero la
    Beth senza puntino (il puntino quando c'è si chiama Daghèsh).
    ...................................................................................................................

    udehgaVu; sag; sasag; sag; Vahes; dud; Vaah; ' uh (traslitterazione a mano da dx a sx) ---- e con questo esercizio terminiamo anche la 7° Consonante Zàin.
    Sandro_48

    Edited by Sandro_48 - 13/8/2015, 23:40
     
    .
  12.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932
    Oggi vediamo di studiare la 8° Consonante Ebraica, la Heth (questo è il suo nome) e il suo valore Numerico è sempre = 8.
    Tuttavia la pronuncia è esattamente uguale alla "ch" tedesca di io = ich
    che poi è lo stesso suono del musicista Bach.
    Anche la Heth , mi sembra, è considerata una "Gutturale".
    ..........................................................................................................................
    Ho guardato il Sillabario Ebraico sulla colonna di destra numerata con 8 , e ci sono rimasto male: Benchè quello che io di mio pugno ho scritto sulla Heth è esatto,
    .............................................................................................................
    segue ancora una caterva di esercizi sulle lettere precedenti !
    IL Sillabario Ebraico vi vuole bravi ! Adeguamoci ! :
    Vengono tirate in ballo quattro consonanti:
    la Alef;
    la Beth;
    la Vàu;
    la Zàin
    cui seguono dall'alto verso il basso, tre righe da traslitterare. E cosa viene detto in sostanza ? "La lettera Vàu che porta in testa il puntino della vocale O (holem=o lunga) può anche mancare nella Scrittura: allora il solo punto indica la vocale O.

    uoVu; soV; aheob; deVo; hgeod; Veho; sesoV; udog; u'oV (a mano da dx a sx)

    VI DO UNA BELLA NOTIZIA: mi viene riferito che finiti gli esercizi di traslitterazione,
    è SUFFICIENTE IMPARARE A MEMORIA 900 VOCABOLI EBRAICI PER TRADURRE TUTTA LA BIBBIA EBRAICA, ma che è necessario: continuare sempre, a ripetere traslitterazione, grammatica , e vocaboli, per non dimenticare.[cioè leggere la Bibbia tutti i giorni].---Veniamo ora alla seconda riga da traslitterare:

    sehga; sasag; sesovag; s'ob; haVu; deVes; deVos; hesoVu; dehgoVu(a mano dx - sx)
    ........................................................................................................................
    traslitteriamo la terza riga:
    dehgbab; Vuhaah; 'uh; 'azazehg; divadehg; dag ; Veho' Vaah

    Edited by Sandro_48 - 15/8/2015, 09:59
     
    .
  13.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    ATTENZIONE sono in vacanza: ieri ho ricevuto un violentissima pallonata sul monitor, con rottura dello stesso. il servizio è quindi sospeso fino alla sostituzione del monitor con uno nuovo, ammesso che in vacanza, riesca a trovarlo, oppure con l'acquisto di un computer nuovo.
    il servizio gratuito di traslitterazione riprenderà quando sarà possibile.
    SAndro_48
    15/08/2015 da un computer gentilmente prestatomi per potervi avvisare.
     
    .
  14.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    La Casa Valdese di Vacanza presso cui sono ospite, mi ha messo a disposizione gratuitamente un MONITOR, collegato al mio computer
    tramite cavo VGA per MONITOR.
    Io adesso ho il Monitor rotto, ma
    con il cavo VGA
    porto il segnale VIDEO del mio computer
    al MONITOR che la Casa Valdese mi ha messo a disposizione.
    MI RIPROMETTO DI RIPRENDERE AL PIù PRESTO POSSIBILE GLI ESERCIZI DI TRANSLITTERAZIONE GRATUITA (IN SEGNO DI AMICIZIA CRISTIANO VALDESE - EBRAICA )
    DALL' EBRAICO ALL' ITALIANO.
    Sandro_48
    Domenica 16 Agosto 2016
     
    .
  15.  
    .
    Avatar

    pensionato

    Group
    Member
    Posts
    1,456
    Location
    cristiano valdese a cui interessano anche le interpretazioni Ebraiche della Bibbia Ebraica.,Mishnah

    Status
    Offline
    https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=69796932

    Dove eravamo rimasti prima dell'incidente subito ? (che mi ha letteralmente shockato),
    ma dopo tutte le manifestazioni di solidarietà ricevute, mi sono ricomposto).
    Sul Sillabario Ebra
    Un Lungo discorso , che si conclude con due righe per terminare di traslitterare la Vau:
    penultima riga o prima delle due ultime righe da traslitterare:

    hevo; dehgob; devo; hgeodev; hevod; idahohev; iVuha; divad (lettura da dx a sx)
    ..................................................................................................................

    ultima riga o seconda riga culminante la traslitterazione della Vau:

    hovah; hovad; havod; havad; hevad; havoh (traslitterazione a mano da dx a sx)

    Edited by Sandro_48 - 16/8/2015, 11:14
     
    .
147 replies since 26/11/2007, 00:41   5263 views
  Share  
.