Origine del movimento dei "sicari"

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Elisha Kimron
     
    .

    User deleted


    QUOTE (Stella Maris2 @ 24/10/2007, 20:37)
    In Avot derabbi Natan i sicari sono chiamati "sikrin" (sicari) e al singolare fa "sikra" (sicario) , oppure leggiamo "sikarim" ---> "sikara".
    E' evidente dalle narrazioni talmudiche che questo termine significa "terroristi" e non indica necessariamente un particolare gruppo.

    Da Avot de rabbi Natan 7,5 si evince che coloro che bruciarono gli alimenti erano i sikarin o sikrin (in ebraico si può leggere in entrambi i modi).
    Nella Mishnah citata da Abramo sono chiamati "Berionim", daltra parte Abba è sopranominato "Sikara" o "Sikra" ossia "Sicario".

    Qui, nel racconto di calba shavua li chiama kannaim:

    ולמה נקרא שמו כלבא שבוע?
    שכל הנכנס לביתו רעב ככלב היה יוצא מביתו שבע.
    וכשבא אספסיינוס קיסר להחריב את ירושלים, בקשו קנאים לשרוף כל הטוב ההוא באש. אמר להם כלבא שבוע: מפני מה אתם מחריבים את העיר הזאת, ואתם מבקשים כל הטוב הזה לשרוף באש? המתינו לי עד שאכנס ואראה מה יש לי בתוך הבית.
    הלך ומצא שיש לו מזון עשרים ושתים שנה סעודה לכל אחד ואחד מירושלם.
    מיד ציווה, גדשו ובררו וטחנו ורקדו ולשו ואפו והתקין מזון כ"ב שנה לכל אחד ואחד מירושלים, ולא השגיחו עליו.
    [/SIZE]

    http://www.tsel.org/torah/avotrnatan/index...mpReportNum0007

    Shalom

    QUOTE
    Hai mai sentito parlare del "Brit haberionim" ?

    Certo, siamo negli anni '30, ribelli contro la dominazione britannica, il nome era ispirato da un libro poetico, se ricordo bene. Jabotinsky in un primo tempo li ammirava.

    Shalom
     
    .
36 replies since 14/10/2007, 13:28   3333 views
  Share  
.