Consulenza ebraica per lo studio del Cristianesimo e dell'Islam

Posts written by AM77

  1. .
    CITAZIONE (Archeomisterica @ 15/8/2012, 20:17) 
    Ho letto tutto con estremo interesse; credo che AM77 sia solo un provocatore/ice peraltro ben addestrato/a da 'Autori' messi duramente alle strette. La sua ottusità nel non capire le differenze tra le traduzioni in italiano e il Talmud è proverbiale; almeno Biglino ha una decente conoscenza della vocalizzazione proveniente dalla masorah e il non vocalizzato più antico. La tendenza antisemita di AM77 ne fa solo ed esclusivamente un criptonazista con spiccate tendenze anti-cristiane; il tutto nell'ottica becera di coloro che scrivono per UnoEditori. Non mi stupirei se si trattasse di Alessio De Angelis o Demontis 'undercover'; il trucco è ignorarlo. Negev sono d'accordo con te: sbatterlo immediatamente fuori al prossimo tentativo di offesa fideistica o di stirpe: nessuno, dico: nessuno è autorizzato a screditare il credo e l'identità delle persone. Oltretutto mi girano le palle perché fa uso dell'acronimo AM (Archeomisterica) che dovrebbe saper il signorino o la signorina essere un marchio registrato regolarmente c/o la CCIAA italiana e pertanto come lo riconoscerò gli farò capire come evitare accuratamente quell'acronimo...

    HAHAHAHAHAHAHAHAAHHAAHAHAHHAHAHAHAHAHAHHAHHAHAHAHAH

    HAHAHAHAHAHAHAHAAHHAAHAHAHHAHAHAHAHAHAHHAHHAHAHAHAH

    HAHAHAHAHAHAHAHAAHHAAHAHAHHAHAHAHAHAHAHHAHHAHAHAHAH

    HAHAHAHAHAHAHAHAAHHAAHAHAHHAHAHAHAHAHAHHAHHAHAHAHAH




    CITAZIONE (Negev @ 15/8/2012, 21:45) 
    La sua infelice uscita su coloro che dalla nascita hanno gli occhiali e la sua schifosa affermazione, da me cancellata, sulla sanguinaria storia egli ebrei, farebbero perdere la pazienza perfino a un santo, figuriamoci a me che ho un carattere impilsivo. Gli ho risposto più volte con pazienza e educazione ma ciò non gli ha impedito di continuare a provocare.
    In definitiva si tratta di un poveraccio/a ignorante e becero/a.

    Hai iniziato tu e continui ad offendere. Io non ho mai offeso la tua persona. Nota Bene.
  2. .
    In altre parole: A voi non interessa il mio nome, ma deve interessare solo il fatto che io sia il vostro D-o.
  3. .
    Esodo 22:29
  4. .
    CITAZIONE (paola860 @ 15/8/2012, 12:49) 
    Quindi, il forum è un'occasione buona per imparare cose nuove e termini ebraici tradotti male.

    Non ti pare?

    certo

    CITAZIONE (Negev @ 15/8/2012, 12:58) 
    CITAZIONE (AM77 @ 15/8/2012, 12:42) 
    Iitro' in ebraico. In italiano e' Ietro, in inglese e' Jethro.

    Non so parlare ne' ascoltare la lingua ebraica.

    Quindi?

    E allora taci quando ti si portano prove linguistiche inoppugnabili. Anzi, dopo quello che hai scritto sulla chat rispetto alla sanguinaria storia degli ebrei, taci comunque, schifoso antisemita

    E non aggiungere altro nei miei riguardi e nei riguardi del nostro credo. Limitati a discutere con altri tenti, se ti danno confidenza. Ancora una parola antisemita o un'orfesa alla religione, che qui non era affatto in causa, e ti sbatto fuori dal forum

    per esigere rispetto, bisogna dare rispetto; non ti e' insegnato dalla tua religione?
  5. .
    CITAZIONE (Negev @ 16/7/2012, 09:38) 
    é molto più logico pensare che fu Akhenaton, o chi per lui, ad essere influenzato dal monoteismo degli ebrei, portato da Giuseppe che rivestì una carica molto importante e per lunghi anni.

    Questa ipotesi ha poco fondamento.
  6. .
    CITAZIONE (Negev @ 15/8/2012, 12:35) 
    È scritto Iitrò non ietro o jetro e tale è la pronuncia.
    Come sempre hai scoperto l acqua calda professore. È ovvio che sono divinità straniere e poiché c è l articolo non può riferirsi a D-O

    Allora rispondi se conosci l ebraico o devi per forza fidarti delle cazzate che evinci dalle tue traduzioni cristiane? È la qualità volta che eludi la domanda. Come mai?

    Iitro' in ebraico. In italiano e' Ietro, in inglese e' Jethro.

    Non so parlare ne' ascoltare la lingua ebraica.

    Quindi?
  7. .
    CITAZIONE (Negev @ 14/8/2012, 23:49) 
    Naturalmente non tieni in nessun conto, o forse non sai, che chi parla è Itro, sacerdote di Midian. Solo a questo punto Itrò si converti
    E neppure il fatto che il contesto fa capire chiaramente che elohim in questo caso è effettivamente il plurale di Elohà e si riferisce a divinità straniere

    "atta iadati ki gadol **** micol HAELOHIM
    Non vedi che vi è l'articolo davanti ad elohim,

    Guarda che ho citato quel passo, proprio perche' elohim e' usato al plurale, e parla di DEI.
    So benissimo chi e' Ietro o Jetro che dir si voglia.



  8. .
    CITAZIONE (Negev @ 14/8/2012, 22:23) 
    Ma che cavolo c'entra elohim con il politeismo.

    Esodo 18:11.




    L'avevo gia letto. Assai istruttivo :)
  9. .
    CITAZIONE (Negev @ 14/8/2012, 19:48) 
    E poi, chi se ne fotte del monoteismo o del politeismo? E ancor di più, chi se ne fotte dei commenti e del pensiero di un ignorante come te?
    Pensa quello che ti pare e se vuoi imparare qualcosa o dire cose scientificamente e rigorosamente dimostrate, allora continua pure, in caso contrario continua a seguire il tuo amico pseudo traduttore di ebraico

    La tua volontà di provocare è evidente: vuoi a tutti i costi metterla sul monoteismo e politeismo mentre questa discussione è impostata da parte mia su lingua e grammatica ebraica,

    O fai lo struzzo, o non lo so.

    Monoteismo-politeismo e' LA CHIAVE della diatriba ELOHIM, plurale di astrazione, etc...
    Non ci arrivi?
  10. .
    A me di difendere Biglino non interessa niente. Non prendo alcuna royalty.

    Io leggo HEISER, se vi puo' interessare. Quindi, vi fa capire quanto io sia sitchiniano o bigliano. Io faccio capo a me stesso e basta. La mia mente e' la mia guida.
    Chiaro?

    Detto questo, sto studiando molto attorno alla figura di Mose' e "l'indotto" sulla Torah.
    Si stanno delineando risvolti assai interessanti circa l'origine del monoteismo ebraico, circa la formazione di quel popolo che POI fu identificato nel popolo di Israele, circa tutto il racconto dell'Esodo..etc..
  11. .
    CITAZIONE (Negev @ 13/8/2012, 14:44) 
    Per loro è solo speculazione filosofica.

    Esattamente. Tutta "roba" ricamata POI, SUCCESSIVAMENTE.
  12. .
    Non riuscite, non riuscirete mai a togliervi gli occhiali monoteisti che vi HANNO INSEGNATO ad indossare fin da bambini. Non e' colpa vostra
  13. .
    Quindi mimmennu come andrebbe tradotto in quella frase?
  14. .
    CITAZIONE (Abramo @ 12/8/2012, 10:39) 
    L'annusare l'odore "riposante" (nichoach è intraducibile in italiano, più precisamente "l'odore del riposo") nell'ebraico biblico è l'accettazione del riscatto per le trasgressioni involontarie; quando le trasgressioni divenivano volontarie o premeditate vi era il rifiuto totale di annusare quell'odore .

    Dato che vi sono passi biblici ove si mostra il rifiuto di annusare si tratta chiaramente di una metafora che vuole esprimere l'accettazione od il rifiuto dell'offerta.

    Shalom

    E questo ragionamento dovrebbe dimostrare l'ovvieta' che sia una metafora? bah



    CITAZIONE
    Lo spirito che "si riposa" nel senso che si posa nuovamente, quando la sua presenza si può individuare solamente attraverso l'odore divenendo esso invisibile. Le offerte nel tempio erano come delle multe per le trasgressioni involontarie e venivano prescritte ai trasgressori che dovevano comprare l'animale e successivamente effettuare il rito per il rispetto della sacralità della vita. L'animale veniva offerto al posto del corpo umano come riscatto e ciò è alla base della soddisfazione divina con la condizione di una coscienza e volontà umana riparatoria. La coscienza di avere un corpo animale pieno di istinti difficilmente controllabili con conseguente azioni commesse inavvertitamente che provocano la morte per disattenzione e deterioramento. E non un il riscatto per crimini commessi volontariamente ove ogni sacrificio non può essere accettato e nessun odore del riposo può essere annusato.

    solo filosofia
  15. .
    CITAZIONE (Negev @ 12/8/2012, 00:27) 
    Mi accorgo solo ora di un' altra sciocchezza :
    Plurale maiestatico.
    non si tratta di un plurale maiestatico, perché questo sarebbe un normale nodo di parlare di un singolo che però parla al plurale. Nel caso di elohim, come ho ripetuto decine di volte, il sostantivo ha il verbo al singolare, quindi chi parla non parla al plurale per sottolineare la propria maestà.

    ויאמר יהוה אלהים, הן האדם היה כאחד ממנו




    CITAZIONE (Negev @ 12/8/2012, 01:30) 
    Qui dobbiamo rispondere a persone che confondono il plurale maiestatico con quello di astrazione e di indefinibilità e alla fine sono loro a chiamere noi presuntuosi

    ho detto che sono la stessa cosa? dove?
33 replies since 5/8/2012
.