Kavod: cosa ne pensano gli ebrei?

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Cecca
     
    .

    User deleted


    non mi sono spiegato.

    io ora sono in america e qui li posso ordinare.
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    CITAZIONE (angelo effe1 @ 20/9/2015, 15:53) 
    qualunque fosse la pronuncia e qualunque fosse il significato della parola kavod.. quello che conta e' che tutto il contesto e tutta la vicenda avvenuta sul monte fa senz'altro presumere che quel kavod o come volete chiamarlo voi.. non era la gloria di dio e chi la pilotava non era dio .. specialmente se poi volete far tradurre con GENITALI perche' a questo punto devo pensare che dio se ne va in giro nudo ! ah ah

    Ecco un altro pozzo di conoscenza chiede ad illuminarci!!!!
    Hai fatto scuole speciali o è tutto talento naturale?
     
    .
  3.  
    .
    Avatar

    אילון

    Group
    Member
    Posts
    8,108

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Cecca @ 20/9/2015, 20:25) 
    non mi sono spiegato.

    io ora sono in america e qui li posso ordinare.

    Beh allora il discorso cambia, ma poi cosa ci fai?

    CITAZIONE (Negev @ 20/9/2015, 21:45) 
    Ecco un altro pozzo di conoscenza chiede ad illuminarci!!!!
    Hai fatto scuole speciali o è tutto talento naturale?

    :D
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    212
    Location
    Catania

    Status
    Offline
    Mauro Biglino sbaglia madornalmente approcciando il testo Sacro, poiché proietta la coscienza moderno-materialista del suo pubblico verso il pensiero mistico-religioso degli antichi, quindi materializza il “simbolo” trasmutandolo in “segno”. Questo è un errore fatale che invalida fin dal principio la sua ricerca.
    Uno dei cavalli di battaglia del Biglino infatti è l’esposizione del tema sul termine ebraico [kavòd] tradotto con “Gloria, Onore”, ed è stato usato dai redattori delle Scritture dell’Antico Testamento per definire o rappresentare l’immanenza divina. Nonostante Biglino dica sempre «facciamo finta che quando nella Bibbia c’è scritta una cosa, voglia dire proprio quella cosa li», egli non si rende conto che a tale affermazione tradisce il proprio metodo di ricerca rifiutando i significati convenzionali e “da vocabolario”, cercandone alcuni nella radice ebraica [KVD] ed altri in altre lingue.

    Biglino ha praticamente stabilito di propria iniziativa, e inculcandolo per bene nella mente dei suoi “fan”, che l’Antico Testamento dev’essere letto in chiave letterale, mentre il Nuovo Testamento deve essere letto in chiave simbolica e non letterale perché quest’ultimo sarebbe stato scritto in una forma di codice segreto facilmente comprensibile solo a coloro i quali erano rivolti tali scritti. Inoltre, dal punto di vista grammaticale, Biglino fa un errore grossolano poiché usa il termine «Gloria» nella forma costrutta [kevòd] anziché alla forma assoluta [kavòd], dimostrando di non conoscere l’ebraico come dovrebbe oppure travisandolo intenzionalmente giocando, appunto, sopra l’ignoranza del proprio pubblico che a stento riesce a capire “la Bibbia che ha in casa”, figuriamoci se sia in grado di capire una lingua antica come l’ebraico biblico. Oltre tutto gran parte di questi suoi sostenitori lo difendono accanitamente senza possedere le dovute conoscenze in materia linguistica-biblica. Difendono al buio delle teorie basate su una lingua che nemmeno sanno leggere.

    Biglino ci informa che nelle antiche lingue semitiche la radice consonantica [KVD] rimanda ai concetti di pesante, potente, forte… e che sarebbe stata usata in principio con questo significato “anche” dai redattori biblici, e solo successivamente avrebbe assunto il significato di «Gloria/Onore». In realtà questa radice ha sia nelle lingue semitiche che in quelle proto-semitiche i significati di: fegato, onore, pesante.
    A seconda della vocalizzazione applicata in lingua ebraica, la radice [KVD] (o KBD) assume diversi significati, quali:

    – Kavòd = onore, gloria
    – Kavèd = pesante, fegato (viscerale)
    – Kibèd = per dare onore a…
    – Bkavòd = in onore, in rispetto
    – Kavùd = onorevole, distinto
    – Kavàd = a pesare su…
    – KOVED = di massa, il peso

    In accadico la radice KBD/KBT significa:
    – Kabatu = essere pesante, estinguere (il fuoco), aggravare, esagerare, essere importante, rispettato, essere onorato;
    – Kabattu = fegato, interiora, umore, mente, intenzione.

    Quindi, la scelta di Biglino è arbitraria, sceglie il significato che gli fa comodo. Non è accettabile pensare che in ebraico il vero significato di una parola sia da ricercarsi in antiche lingue come l’accadico o il sumero, piuttosto che nel “contesto” che gli è proprio (contesto biblico, ovvero la lingua ebraica). Biglino decide che i redattori biblici abbiano usato il termine [kevòd] col senso di “pesante” per definire il peso della massa di un presunto “oggetto volante” pilotato da HaShem (?)
    Mi chiedo il perché gli antichi avrebbero voluto chiamare “pesante” un oggetto che si libra nell’aria con estrema “leggerezza”! Questa è una forzatura se non proprio un’invenzione ben elaborata, difatti nel Pentateuco troviamo [kavòd] sicuramente con il senso di Gloria e Onore, e non di “pesante”, in numerosi passi fra cui:

    «ONORA [kabéd] padre tuo e madre tua […]» Esodo 20:12a
    «E farai indumento sacro verso Aaronne fratello tuo in GLORIA [kavòd] e in splendore» Esodo 28:2
    «Tuttavia, (quant’è vero che) vivere io, sarà piena (di) GLORIA [kevòd] di HaShem tutta (la) Terra» Numeri 14:21
    «Ora corri verso posto tuo [casa tua]. Te lo dissi ONORANTE molto [labèd akabedèka] (io) te. Ecco! Trattenuto [impedito] HaShem di ONORARE [kavòd] te» Numeri 24:11
    «Voce di HaShem facente partorire (le) cerve [daino] e spoglia (le) foreste. E in Tempio Suo ogni cosa dice: “GLORIA!”» Salmo 29:9
    «C’è forse cambiante nazione Elohìm (propri) in questi non (essenti) Elohìm? E popolo mio scambiante GLORIA [kevòd] propria in (ciò che) non beneficio [giovare a nulla]» Geremia 2:11

    Come si può ben vedere, sostituendo i termini Gloria/Onore con il lemma “pesante”, il senso di questi versetti non viene più restituito. Quindi, Biglino non solo sceglie arbitrariamente il senso del termine [kavòd] ma applica anche quel senso solo dove a lui interessa. Sembra che il suddetto ricercatore e chi come lui prima di lui voglia arbitrariamente assegnare al termine [kavòd] il significato di [kobéd]! Quando iniziai a studiare ebraico mi è stato insegnato che quando più termini contengono la stessa radice e le vocali sono però diverse, tali sono da considerare termini diversi con significati diverso. Stessa cosa tra [kavòd] e [kobéd]!

    Quando allo studioso qualcosa non torna utilizza “il metodo dei dizionari rotanti” (slittamento o travisamento semantico), cambiando il significato di un termine a suo favore (re)interpretando (o alienando) così la Scrittura in chiave ufologica. Tuttavia, come egli afferma, le sue teorie sarebbero “letterali” a tal punto che non occorre dover interpretare il Testo; al contrario, invece, la sua è un’interpretazione vera e propria che non ha niente a che vedere con la “letteralità” del proprio approccio di ricerca. Se Biglino applicasse “bene, bene, bene” l’approccio letterale così come si dovrebbe senza mai interpretare, l’attendibilità delle sue teorie svanirebbe nel nulla come un piatto ricolmo di gustosi biscotti al cioccolato preso d’assalto da un gruppetto di bambini affamati.

    PICCOLA NOTA
    Anche l’egittologo e scrittore britannico Alan F. Alford nel suo libro Il Mistero della Genesi delle Antiche Civiltà apre una minuscola parentesi sul tema trattato. In una nota a piè di pagina scrive in merito alla «Gloria di Dio»:

    Il termine ebraico tradotto in “gloria” è kabod. Proviene dalla radice KBD che significa “essere pesante”. Si riferisce senza dubbio al veicolo volante di Yahwéh. Vedi G. Sassoon, The Glory of the Lord, in «Ancient Skies», 17, 1 (1990).

    In questa piccola nota esplicativa notiamo le stesse considerazioni che Mauro Biglino ripropone anni dopo, quindi nessuna novità eclatante. Credo sia troppo semplice asserire che la radice KBD (o KVD) voglia riferirsi al fantomatico UFO di HaShem sebbene, come spiegato, ogni riferimento a HaShem sul termine KBD non indica mai da nessuna parte “una massa pesante”: [kovéd]. Basta ridare una veloce lettura ai passi biblici sopra riportati e il lettore si renderà certo conto che la Bibbia non parla mai da nessuna parte di aeromobili risalenti al III° millennio a.C. se non 200.000 anni addietro.

    In questa breve esposizione eccovi presentato il “metodo Biglino” che ho riscontrato nelle mie ricerche, non contro una persona che io stimo e ammiro qual è Mauro Biglino o Alan Alford (fotocopie di Sitchin e Von Daniken, etc.), ma nei confronti di teorie speculative che tentano in ogni modo di annullare D-o.

    tratto da un articolo del mio blog

    Edited by Daniele Salamone - 15/12/2015, 12:56
     
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    1,723
    Location
    Italia

    Status
    Anonymous
    Demolizione esemplare delle fesserie bigliniane.

    CITAZIONE
    Mauro Biglino sbaglia madornalmente approcciando il testo Sacro, poiché proietta la coscienza moderno-materialista del suo pubblico verso il pensiero mistico-religioso degli antichi, quindi materializza il “simbolo” trasmutandolo in “segno”. Questo è un errore fatale che invalida fin dal principio la sua ricerca.

    Secondo me dovevi mettere "verso il suo portafoglio" :lol:.
    Dai non ci credo faccia simili errori, è (lui o il suo editore o entrambi) estremamente capace nel marketing.

    Il problema di kavodiana mole per me sta nei suoi "adepti" che da lettori diventano "seguaci", perdendo senso critico e di realtà.
     
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    212
    Location
    Catania

    Status
    Offline
    CITAZIONE (LvBv1983 @ 21/9/2015, 15:03) 
    Demolizione esemplare delle fesserie bigliniane.

    Grazie per il tuo elogio, carissimo.
    Se non sono entrato nel merito del suo portafoglio è perché cerco di essere quanto più distaccato possibile dalla sfera del "personale".
    Come ho già detto, ammiro e stimo Biglino per l'impegno, ma non condivido l'approccio che, ormai si può dire, è solo per arrivare a fine mese.
    Essere licenziati a 60 anni dal proprio posto di lavoro è dura in vista dell'età pensionabile che va ad allontanarsi sempre di più.
    Non ha colto idea migliore per guadagnarsi da vivere il raccontare alla gente ciò che la gente vuol sentirsi raccontare, piuttosto di ciò che è giusto "raccontare".

    Shalom
     
    .
  7.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    1,723
    Location
    Italia

    Status
    Anonymous
    Sì, concordo, ovviamente scherzavo sull'argomento; da quel punto di vista è stato decisamente in gamba comunque.

    CITAZIONE
    Grazie per il tuo elogio, carissimo.

    Meritato, meritato
     
    .
  8.  
    .
    Avatar

    www.ufoforum.it/viewtopic.php?f=44&t=18168

    Group
    Member
    Posts
    8,418
    Location
    Gotham

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Negev @ 20/9/2015, 21:45) 
    CITAZIONE (angelo effe1 @ 20/9/2015, 15:53) 
    qualunque fosse la pronuncia e qualunque fosse il significato della parola kavod.. quello che conta e' che tutto il contesto e tutta la vicenda avvenuta sul monte fa senz'altro presumere che quel kavod o come volete chiamarlo voi.. non era la gloria di dio e chi la pilotava non era dio .. specialmente se poi volete far tradurre con GENITALI perche' a questo punto devo pensare che dio se ne va in giro nudo ! ah ah

    Ecco un altro pozzo di conoscenza chiede ad illuminarci!!!!
    Hai fatto scuole speciali o è tutto talento naturale?

    Ernesto , rassegnati , è solo questione di tempo ...

    spacecraft


    zio ot drunk
     
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    212
    Location
    Catania

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Shizue @ 20/9/2015, 19:40) 
    kavodcustom.com

    Scusate, ma perché una fabbrica d'armi usa questo nome? "Kavod su misura"?

    Quindi se sul muso di un caccia F14 Tomkat inserisco la scritta "shark" (squalo), i ricercatori del futuro sono autorizzati a credere che questo aereo sia uno "squalo volante"?
    Parimenti se una fabbrica di armi viene chiamata "KAVOD", sono autorizzato a credere che il KAVOD di HaShem fosse un'arma volante?
     
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    3,333

    Status
    Anonymous
    Immagino intendano qualcosa tipo "pesanti", "di peso" o "importanti" o "gloriose", riferito alle loro armi
     
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    212
    Location
    Catania

    Status
    Offline
    CITAZIONE (ashkenazi @ 9/4/2016, 09:25) 
    Immagino intendano qualcosa tipo "pesanti", "di peso" o "importanti" o "gloriose", riferito alle loro armi

    Appunto. C'è da dire cmq che gli effetti provocati dal KVD di HaShem possono tradire, facendo pensare ad un oggetto volante da cui è meglio starsene lontani. Cioè, se leggi "ad litteram" ed escludi il linguaggio biblico ebraico può essere anche così. Ma se annulli il linguaggio biblico allora puoi pensare che i "carri di fuoco e cavalli di fuoco" erano effettivamente degli "UFO", ma se poi realizzi che le Scritture dicono che "HaShem fa delle nuvole il suo carro, dei fulmini i suoi messaggeri e dei lampi i suoi ministri", allora hai una visione più chiara del linguaggio biblico in quanto le manifestazioni di HaShem avvenivano sotto forma di fenomeni atmosfeici come tempeste, lampi, tuoni e fulmini. Non ci trovo nulla di strano.
    La natura di HaShem, riflessa dal suo KVD, è normale che abbia degli effetti particolari sugli uomini. Ad esempio come l'essere colpiti da un fulmine. Anzi che non c'è rimasto secco Mosheh e ha avuto il viso "splendente" cioè leggermente "abbrustolito". E il riferimento alla "roccia" che lo ha protetto e alla veduta "di dietro" (e non frontale) credo sia un riferimento non letterale, perché ogni parola espressa nel Tanack non è li per caso. Credo sia un riferimento al fatto che HaShem stesso abbia "depotenziato" Lui stesso gli effetti del suo KVD, in quanto le manifestazioni del KVD sono sempre accompagnate da fenomeni atmosferici che fanno da cornice.
    C'è da considerare che HaShem veniva definito anche come una sorta di Ba'al, divinità legata alle tempeste, e la colonna di nube e di fuoco possono essere non altro che dei tornado controllati da lui stesso; ed esistono infatti anchei tornado di fuoco, letteralmente dei tornado infuocati che probabilmente sbarrrono la strada agli egiziani mentre inseguivano Mosè e la carovana.
     
    .
  12. Aldonapoli
     
    .

    User deleted


    Salve a tutti,
    potreste darmi spiegazioni in merito a questa traduzione di kavod? È attendibile o pura illusione?

    Kavod = Armamento da battagia

    https://books.google.it/books?id=02muDVNFT...20kavod&f=false

    Vi ringrazio per la consueta gentilezza. Aldo
     
    .
  13.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    interpretazione mai sentita se non in ambienti "sensazionalistici"
    Kavod è gloria, onore, maestosità. Sia nell'ebraico di 3000 anni fa che in quello parlato oggi.
    Tutto il resto è pura invenzione
     
    .
  14. Aldonapoli
     
    .

    User deleted


    Quindi questo signor Jeff Benner è un ciarlatano? Ti chiedo per capire bene. Io amo approfondire gli argomenti con persone qualificate. In questo forum ho sempre ricevuto informazioni molto interessanti e dettagliate.
    Grazie
     
    .
  15.  
    .
    Avatar

    אריאל פינטור

    Group
    Member
    Posts
    7,755
    Location
    Italia

    Status
    Offline
    Non saprei.
    Non lo conosco affatto, posso solo dirti che kavod non hannulla a che fare con armamenti
     
    .
112 replies since 28/12/2013, 14:03   33749 views
  Share  
.