|
|
Berìt : patto alleanza
בְּרִית
Mole attestazioni nel tanakh
http://search.freefind.com/find.html?id=64...7%99%D7%AA&s=ft
GENESI XVII , 11
Proverbi XIII , 3
www.mechon-mamre.org/f/ft/ft0117.htm
וּנְמַלְתֶּם, אֵת בְּשַׂר עָרְלַתְכֶם; וְהָיָה לְאוֹת בְּרִית, בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם
11 Vi lascerete circoncidere la carne del vostro membro e ciò sarà il segno dell'alleanza tra me e voi.
Notzèr : guardiano , custode
נֹצֵר
nel tanakh
http://search.freefind.com/find.html?id=64...6%B5%D7%A8&s=ft
נֹצֵר פִּיו, שֹׁמֵר נַפְשׁוֹ; פֹּשֵׂק שְׂפָתָיו, מְחִתָּה-לוֹ
3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
custodi del patto : Notzrym shel beryt
נוֹצְרִים שֶׁל בְּרִית
nella forma costrutta ( semikut )
Notzè beryt
נֹצְרֵי בְּרִית
Ovvero notzrim diventa notzre , con la presenza della yod, che però è mater lectionis quindi non si prouncia ,
shel si elimina
e beryt rimane uguale .
l' articolo Ha
הַ
può essere presente , ma anche no .
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
II CRONACHE XXXVI 13
www.mechon-mamre.org/f/ft/ft25b36.htm
וְגַם בַּמֶּלֶךְ נְבוּכַדְנֶאצַּר, מָרָד, אֲשֶׁר הִשְׁבִּיעוֹ, בֵּאלֹהִים; וַיֶּקֶשׁ אֶת-עָרְפּוֹ, וַיְאַמֵּץ אֶת-לְבָבוֹ, מִשּׁוּב, אֶל-יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל
13 Egli si ribellò pure a Nabucodonosor, che lo aveva fatto giurare nel nome di Dio;
e irrigidì il collo e il suo cuore rifiutando di convertirsi al SIGNORE, Dio d'Israele.
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
PROVERBI I , 32
www.mechon-mamre.org/f/ft/ft2801.htm
כִּי מְשׁוּבַת פְּתָיִם תַּהַרְגֵם; וְשַׁלְוַת כְּסִילִים תְּאַבְּדֵם
32 Assurément, la rébellion des niais les perdra, et la fausse quiétude des sots causera leur ruine.
32 Infatti il pervertimento degli insensati li uccide e la prosperità degli stolti li fa perire;
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
GEREMIA XIV , 7
www.mechon-mamre.org/f/ft/ft1114.htm
אִם-עֲוֹנֵינוּ, עָנוּ בָנוּ--יְהוָה, עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ: כִּי-רַבּוּ מְשׁוּבֹתֵינוּ, לְךָ חָטָאנוּ
7 SIGNORE, se le nostre iniquità testimoniano contro di noi, opera per amor del tuo nome; poiché le nostre infedeltà sono molte; noi abbiamo peccato contro di te.
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
ISAIA XLII , 24
www.mechon-mamre.org/f/ft/ft1042.htm
מִי-נָתַן למשוסה (לִמְשִׁסָּה) יַעֲקֹב וְיִשְׂרָאֵל לְבֹזְזִים, הֲלוֹא יְהוָה: זוּ, חָטָאנוּ לוֹ, וְלֹא-אָבוּ בִדְרָכָיו הָלוֹךְ, וְלֹא שָׁמְעוּ בְּתוֹרָתוֹ
24 Chi ha abbandonato Giacobbe al saccheggio e Israele in balìa dei predoni? Non è stato forse il SIGNORE? Colui contro il quale abbiamo peccato, nelle cui vie non si è voluto camminare e alla cui legge non si è ubbidito?
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
מְשִׁיחוּת
מְשִׁיחִיִּוּת
מְשִׁיחִי
מְשִׁיחִיִּים
http://it.wikipedia.org/wiki/Messia
giovanni I 41
41 εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελϕὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ, Εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν [ὅ ἐστιν μεϑερμηνευόμενον Χριστός]·
GIOVANNI 4
25 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται, ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλϑῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα. 26 λέγει αὐτῇ ὁ ᾽Ιησοῦς, ᾽Εγώ εἰμι, ὁ λαλῶν σοι.
MARCO VIII
29 καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτούς, ῾Υμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριϑεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ Χριστός. 30 καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ λέγωσιν περὶ αὐτοῦ.
LA LEGGE IN 2 PATTI
https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=59855056
Edited by barionu - 21/7/2013, 15:27
|
|