IPOTESI SU GESU' RABBI

e il suo eventuale matrimonio.

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Hard-Rain
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Andando a memoria mi sembra che la prima attestazione sia nel Vaticanus e nel Sinaiticus , senza nessuna variante significatica nei codici posteriori .

    Mancante poi nel Bodmer 66 :

    http://it.wikipedia.org/wiki/Papiro_66

    Penso che Rain possa essere più preciso .

    In base ad NA27 in Gv. 13,25 alcuni testimoni hanno αναπεσων, che è l'aoristo participio (maschile) di αναπιπτω = "coricarsi", "adagiarsi" (questo il senso più coerente, ritengo, col contesto di Gv. 13,25), altri testimoni hanno invece επιπεσων, sempre un aoristo participio (maschile) però di επιπιπτω che ha un senso più perentorio dell'altro verbo, cioè "cadere addosso", "piombare su".
     
    .
  2.  
    .
    Avatar

    www.ufoforum.it/viewtopic.php?f=44&t=18168

    Group
    Member
    Posts
    8,418
    Location
    Gotham

    Status
    Offline
    CITAZIONE
    Per Barionu:
    Ti risulta che esistono codici o documenti più in generale.che in Gv 13,25 contenesse qualcosa di diverso di" anapeson"?.Qualcosa di più esplicitamente "erotico"?
    Quel reclinato ,che e' gia abbastanza chiarificatore sul reale rapporto di Gesù col discepolo amato, potrebbe aver sostituito qualcosa di più compromettente ?

    Cavolo , sono rientrato oggi e ho visionato i miei NA27 :







    20126215459_074%20na27


    Come dice Rain


    CITAZIONE
    In base ad NA27 in Gv. 13,25 alcuni testimoni hanno αναπεσων, che è l'aoristo participio (maschile) di αναπιπτω = "coricarsi", "adagiarsi" (questo il senso più coerente, ritengo, col contesto di Gv. 13,25), altri testimoni hanno invece επιπεσων, sempre un aoristo participio (maschile) però di επιπιπτω che ha un senso più perentorio dell'altro verbo, cioè "cadere addosso", "piombare su".

    fatto sta che l' importante variazione testuale è presente anche nel Codex Sinaiticus , andate a vedere :

    http://codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?=Invia query&book=36&chapter=13&lid=en&side=r&verse=25&zoomSlider=0

    Il Sinaiticus ( hanno fatto un lavoro strepitoso online ! ) evidenzia come la lezione epipeson sia preferita ad anapeson ( vedete la variante sopra a epipeson nel testo originale )

    Quindi

    LA CEI

    25 Ed egli reclinandosi così sul petto di Gesù, gli disse: «Signore, chi è?».

    Potrebbe leggersi :

    Ed egli gettandosi , cadendo , addossandoglisi ,

    insomma , rimarcando una prossimità ancora più intima .

    Ringrazio noc per questa geniale intuizione che ha avuto .

    Ora c'è molto da approfondire .


    segue
     
    .
  3. K. Freigedank
     
    .

    User deleted


    Ma scusate.. invece di impelagarci in quistioni squisitamente linguistico-testuali perchè non vedere il CONTESTO di quest'atteggiamento di Giovanni (?)??
    E' stato (se c'è stato quest'episodio..) un momento di grande imbarazzo, tensione, sospetto.. Il discepolo si curva teneramente, amorevolente sul Maestro e gli chiede CHI MAI potrebbe osare una tal cosa.. TRADIRE il Maestro, quell'uomo meraviglioso, fuori dal comune, di cui ci si potrebbe anche innamorare (ha 2 miliardi di "amanti" oggi come oggi).. E' inutile, ripeto PROPRIO IN QUESTO CASO, andare a scovare l'unica cosa che non vi è stata...

    K.F.
     
    .
  4.  
    .
    Avatar

    www.ufoforum.it/viewtopic.php?f=44&t=18168

    Group
    Member
    Posts
    8,418
    Location
    Gotham

    Status
    Offline
    Un cenno ai Testimoni più importanti ( ho la tastiera malfunzionante ) ....e qui si continua ballare per il terremoto ....


    Riportano la lezione anapeson i Codici

    B : Vaticanus , Sec IV

    C : Ephraemi Syri , Sec V


    mentre la lezione epipeson appare in

    א : Aleph , il Sinaiticus sec IV

    D :Codex Bezae Cantabrigensis , sec V

    W : Codex Freerianus , sec V

    A : Alexandrinus , sec VIII

    Codex Athous Laurensis , sec VIII-IX

    Codex Coridethianus , sec IX


    """""""""""""""""""""""""""""""""""


    epipeson viene da epiptosis , Montanari pag 769 1a ed : piombare addosso, attacco assalto.

    Lo Horst a pag 1324 Vol I tratta ampiamente epipipto .

    Compare 11 volte nel N.T

    Piuttosto, e qui chiedo a Rain , NA27 me lo da presente anche nel Bodmer66 , cosa che non mi risulta .


    segue

    ( Parsifal è inutile , Kundry non ti molla .... :shifty: )

    Edited by barionu - 4/6/2012, 00:20
     
    .
  5. K. Freigedank
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    ....e qui si continua ballare per il terremoto ....

    Mi spiace molto!! Auguri a te e ai tuoi cari!!
    K.F.
     
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    752

    Status
    Offline

    Per Hard

    Druso ha ragione e conferma quanto sostengo.
    Chi elargisce del danaro a qualcuno può farlo per amore ,ma non sempre di quell’amore disinteressato ,spesso è un amore minore e lo indica giustamente con (fileo)
    L’uomo indicato da Druso essendo povero non avrebbe potuto dare nulla alla sua città ma ritenerlo indegno di starci era un errore, giacché quel cittadino povero poteva amarla quanto e molto di piu del primo e di un amore superiore.
    Druso quest’ultimo tipo d’amore lo indica giustamente con agapao.

    Ancora una volta si dimostra come Agapo e fileo esprimono livelli d’amore diversi;Nel IV vangelo indicano due discepoli di Gesù uno con Fileo(Lazzaro),l’altro agapao(Maria Maddalena)


    Gv 11,36 utilizza fileo,e stranamente si riferisce a Lazzaro!


    Gv 3,35 5,20


    Non dimentichiamo una cosa importantissima;a redigere il IV vangelo furono almeno due persone se non proprio tre o quattro come sostengono alcuni.
    Uno di questi,non sappiamo per quali motivi,utilizza Fileo e Agapao,per comunicare qualcosa di estremamente importante e di cui à a conoscenza.
    Una sola penna tra tre-quattro è ansiosa di segnalarci fatti storici da altri sottaciuti ;applica alla stregua di un marchio, agapao e fileo per segnalare due personaggi diversi e tanto importanti nella vita di Gesù:la Maddalena e Lazzaro.
    I versetti da te segnalati potrebbero essere prodotti da un altro autore che utilizza in Gv3,35 e 5,20 Fileo e Agapao in modo diverso dal primo per ragioni teologiche tutte sue e tipiche di questo vangelo Per la nostra indagine quest’ultimo non va preso in considerazione .
    Anche Gv 11.5 si spiega alla luce della molteplicità degli autori di questo vangelo.



    Chiudo qui.

    Per adesso


    Caro Barionu ti sono vicino ...e speriamo finisca presto e con minor danni possibili.
     
    .
  7. K. Freigedank
     
    .

    User deleted


    PER KLINGSOR (Colui che "chiude"):

    Guarda da dove viene Kundry.. Lui sapeva già tutto...

    http://books.google.it/books/about/Poemi_E...gwC&redir_esc=y

    Parsifal
     
    .
  8. Hard-Rain
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Per Hard

    Druso ha ragione e conferma quanto sostengo.
    Chi elargisce del danaro a qualcuno può farlo per amore ,ma non sempre di quell’amore disinteressato ,spesso è un amore minore e lo indica giustamente con (fileo)
    L’uomo indicato da Druso essendo povero non avrebbe potuto dare nulla alla sua città ma ritenerlo indegno di starci era un errore, giacché quel cittadino povero poteva amarla quanto e molto di piu del primo e di un amore superiore.
    Druso quest’ultimo tipo d’amore lo indica giustamente con agapao.

    Ancora una volta si dimostra come Agapo e fileo esprimono livelli d’amore diversi;Nel IV vangelo indicano due discepoli di Gesù uno con Fileo(Lazzaro),l’altro agapao(Maria Maddalena)

    Druso non c'entra nulla, suppongo, ma si stava parlando di Dione di Prusa. Ma non ti stai, comunque, contraddicendo? Prima sostenevi l'opposto e cioè che filein denotasse una forma di amore/affetto superiore e più intensa rispetto ad agapan:

    CITAZIONE
    Fhileo e Agapao sinonimi?
    Dal punto di vista qualitativo distano anni luce!
    Il primo esprime un amore grande e incondizionato ,il secondo una forma d’amore minore,una specie di simpatia ,predilezione.
    Rileggendo il capitolo 21 del IV vangelo ,un capitolo aggiunto successivamente si comprende il senso di Agapao rispetto a Phileo
    Il redattore immagina un ultimo colloquio tra Gesù e Pietro ;Gesu chiede a Pietro se lo ama (agapao) ,ovvero se lo ama di quell’amore grande e incondizionato che non teme ,non trema,non si vanta,non fugge davanti alla morte,davanti al dolore.
    Pietro gli dice di si che lo ama ,ma il redattore questa volta utilizza la parola (fhileo),semplicemente per dirci che Pietro non ha capito il maestro,che Pietro ama, ma di un amore minore,che chiede qualcosa in cambio,che non si spende più di tanto!
    Glielo chiederà tre volte con “Agapao”e Pietro puntualmente risponderà con Fhileo.

    Allora non è più vero che Pietro risponde con un verbo (filein) avente intensità "superiore" rispetto all'agapan di Gesù? Pietro risponde, dunque, stando dalla parte dei bottoni? Ma che dici, quindi? Potrei citarti numerosi passaggi dove l'uno sembra, di volta in volta, superiore o inferiore all'altro perchè, di fatto, è così.
     
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    752

    Status
    Offline
    Sono il solito distrattone,è agapao che esprime un amore di livello superiore rispetto a fileo!Non mi ero accorto dell'errore in uno dei miei post :ecco perchè non riuscivo in parte a capire le tue risposte!

    Druso non c'entra nulla ,hai ragione,mi riferivo a Dione !

    A perte l'errore penso che il mio punto di vista sia stato abbastanza chiaro!

    Un redattore del IV vangelo ci segnala l'esistenza di due personaggi molto importanti nella vita di Gesù !sono indicati con"il discepolo che lui amava"nel caso di Maria Maddalena presente nell'ultima cena e sotto la croce viene usato agapao,nelle occasioni riferita a Lazzaro viene usato fileo.
    Duduco da ciò che il discepolo che Gesù amava presente in quella ultima cena era la donna di Gesù coricata-distesa amorevolmente su di lui.
    Questo redattore non usa agapao e fileo indisciminatamente ma sfrutta le differenze sostanziali che i due verbi esprimono per permetterci di poter individuare due personaggi distinti e separati.
    Nel IV vangelo giustamente come tu dici ci sono altra situazioni in cui agapao e fileo vengono usati come sinonimi ma probabilmente si tratta di un altro redattore che ha motivazioni personali teologiche diverse dal primo.

    post con l'errore

    Fhileo e Agapao sinonimi?
    Dal punto di vista qualitativo distano anni luce!
    Il primo esprime un amore grande e incondizionato ,il secondo una forma d’amore minore,una specie di simpatia ,predilezione.
    Rileggendo il capitolo 21 del IV vangelo ,un capitolo aggiunto successivamente si comprende il senso di Agapao rispetto a Phileo
    Il redattore immagina un ultimo colloquio tra Gesù e Pietro ;Gesu chiede a Pietro se lo ama (agapao) ,ovvero se lo ama di quell’amore grande e incondizionato che non teme ,non trema,non si vanta,non fugge davanti alla morte,davanti al dolore.
    Pietro gli dice di si che lo ama ,ma il redattore questa volta utilizza la parola (fhileo),semplicemente per dirci che Pietro non ha capito il maestro,che Pietro ama, ma di un amore minore,che chiede qualcosa in cambio,che non si spende più di tanto!
    Glielo chiederà tre volte con “Agapao”e Pietro puntualmente risponderà con Fhileo.

    IL post senza errore sarebbe stato cosi:


    Agapao e fileo sinonimi?
    Dal punto di vista qualitativo distano anni luce!
    Il primo esprime un amore grande e incondizionato ,il secondo una forma d’amore minore,una specie di simpatia ,predilezione.
    Rileggendo il capitolo 21 del IV vangelo ,un capitolo aggiunto successivamente si comprende il senso di Agapao rispetto a Phileo
    Il redattore immagina un ultimo colloquio tra Gesù e Pietro ;Gesu chiede a Pietro se lo ama (agapao) ,ovvero se lo ama di quell’amore grande e incondizionato che non teme ,non trema,non si vanta,non fugge davanti alla morte,davanti al dolore.
    Pietro gli dice di si che lo ama ,ma il redattore questa volta utilizza la parola (fhileo),semplicemente per dirci che Pietro non ha capito il maestro,che Pietro ama, ma di un amore minore,che chiede qualcosa in cambio,che non si spende più di tanto!
    Glielo chiederà tre volte con “Agapao”e Pietro puntualmente risponderà con Fhileo
     
    .
  10. Hard-Rain
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Sono il solito distrattone,è agapao che esprime un amore di livello superiore rispetto a fileo!Non mi ero accorto dell'errore in uno dei miei post :ecco perchè non riuscivo in parte a capire le tue risposte!

    Ok, ma se è così, non è forse vero allora che Pietro (nel vangelo di Giovanni) risponde con un livello di amore inferiore, stando alla tua gradazione, alla domanda di Gesù? Il Pietro del vangelo, letterario o reale che sia, conosceva meglio di noi tutti le differenze tra i due verbi, quindi mi stai dicendo che intenzionalmente ha voluto rispondere mantenendo basso il suo profilo nei confronti di Gesù che lo aveva interrogato con agapan. A me pare poco convincente questa tesi: Pietro ha sempre giocato all'eccesso, come quando Gesù vuole lavare i piedi degli apostoli (sempre nel vangelo di Giovanni) e Pietro vorrebbe essere lavato del tutto (ma Gesù non lo permette). Insomma: un filein inferiore ad un agapan in quel contesto non mi sembra appropriato per Pietro...
     
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    752

    Status
    Offline
    CITAZIONE (Hard-Rain @ 5/6/2012, 16:52) 
    CITAZIONE
    Sono il solito distrattone,è agapao che esprime un amore di livello superiore rispetto a fileo!Non mi ero accorto dell'errore in uno dei miei post :ecco perchè non riuscivo in parte a capire le tue risposte!

    Ok, ma se è così, non è forse vero allora che Pietro (nel vangelo di Giovanni) risponde con un livello di amore inferiore, stando alla tua gradazione, alla domanda di Gesù? Il Pietro del vangelo, letterario o reale che sia, conosceva meglio di noi tutti le differenze tra i due verbi, quindi mi stai dicendo che intenzionalmente ha voluto rispondere mantenendo basso il suo profilo nei confronti di Gesù che lo aveva interrogato con agapan. A me pare poco convincente questa tesi: Pietro ha sempre giocato all'eccesso, come quando Gesù vuole lavare i piedi degli apostoli (sempre nel vangelo di Giovanni) e Pietro vorrebbe essere lavato del tutto (ma Gesù non lo permette). Insomma: un filein inferiore ad un agapan in quel contesto non mi sembra appropriato per Pietro...

    Proprio cosi !
    Gesù chiede a Pietro se lo ama ,il redattore (uno dei redattori) utilizza Agapao , nel senso che Gesù pretende da Pietro un amore davvero grande e incondizionato,glielo chiederà ancora un’altra volta ,Pietro tu mi ami?(agapao)ricevendone una identica risposta con “fileo”.
    Ma come gli dice Gesù questo è l’amore che puoi darmi!(fileo);certo ,dice Pietro,solo questo tipo d’amore(fileo)un amore di serie “B”
    E’ un discorso immaginario attraverso il quale possiamo ricavare tante cose e che magari tratteremo in seguito, tra tutte, l’uso direi chirurgico di AGAPAO-FILEO per segnalare due diversi livelli d’amare che poi utilizzerà per distinguere due diverse persone chiamate “discepolo che Gesù amava”considerate da sempre una sola persona, quando in realtà furono due :Lazzaro e la Maddalena.
    Pietro ha sempre giocato all’eccesso?
    Certo nei sinottici la fa da padrone!Ma il redattore del IV vangelo sembra proprio non avere alcuna stima per Pietro e compagni.
    Qualcuno pensa che il capitolo 21 sia stato aggiunto per riabilitare Pietro,io ne dubito molto!






     
    .
  12.  
    .
    Avatar

    www.ufoforum.it/viewtopic.php?f=44&t=18168

    Group
    Member
    Posts
    8,418
    Location
    Gotham

    Status
    Offline
    GIOVANNI XIII , 25




    Un cenno ai Testimoni più importanti :


    Riportano la lezione anapeson i Codici

    B : Vaticanus , Sec IV

    C : Ephraemi Syri , Sec V


    mentre la lezione epipeson appare in

    א : Aleph , il Sinaiticus sec IV

    D :Codex Bezae Cantabrigensis , sec V

    W : Codex Freerianus , sec V

    A : Alexandrinus , sec VIII

    Codex Athous Laurensis , sec VIII-IX

    Codex Coridethianus , sec IX


    """""""""""""""""""""""""""""""""""


    epipeson viene da epiptosis , Montanari pag 769 1a ed : piombare addosso, attacco assalto.

    Lo Horst a pag 1324 Vol I tratta ampiamente epipipto .

    Compare 11 volte nel N.T

    Piuttosto, e qui chiedo a Rain , NA27 me lo da presente anche nel Bodmer66 , cosa che non mi risulta .


    //////////////////////////////////////////////



    allora varie fonti mi confermano che la lezione epipeson è presente anche in Bodmerr66

    ma non sono riuscito a trovare una foto online del passo .

    SI TRATTA DI UN' ATTESTAZIONE MOLTO IMPORTANTE ,

    e sic la più antica che conosciamo : tra il 150-200 e.v.

    www.bicudi.net/materiali/testo_nt/p_66.htm


    Ma andiamo a vedere come il verbo epiptosis viene usato nel N.T.

    CITAZIONI DALLO HORST-SCHNEIDER PAG 1325 VOLUME I


    Sicuramente in senso figurato : in Atti X, 44 - XI , 15


    ATTI VIII , 16

    16 οὐδέπω γὰρ ἦν ἐπ' οὐδενὶ αὐτῶν ἐπιπεπτωκός, μόνον δὲ βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον εἰς τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ᾽Ιησοῦ.

    16 non era infatti ancora sceso sopra nessuno di loro, ma erano stati soltanto battezzati nel nome del Signore Gesù.


    IN SENSO TRASLATO

    12 καὶ ἐταράχϑη Ζαχαρίας ἰδών, καὶ ϕόβος ἐπέπεσεν ἐπ' αὐτόν.

    12 Quando lo vide, Zaccaria si turbò e fu preso da timore .



    Ma anche in modo molto " prensile "


    LUCA XV , 20

    20 καὶ ἀναστὰς ἦλϑεν πρὸς τὸν πατέρα ἑαυτοῦ. ἔτι δὲ αὐτοῦ μακρὰν ἀπέχοντος εἶδεν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἐσπλαγχνίσϑη καὶ δραμὼν ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ κατεϕίλησεν αὐτόν.

    la CEI

    20 Partì e si incamminò verso suo padre.
    Quando era ancora lontano il padre lo vide e commosso gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.



    ATTI XX , 37

    37 ἱκανὸς δὲ κλαυϑμὸς ἐγένετο πάντων, καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεϕίλουν αὐτόν,

    37 Tutti scoppiarono in un gran pianto e gettandosi al collo di Paolo lo baciavano,


    anche la Septuaginta

    GENESI 45 , 14

    45:14 και επιπεσων επι τον τραχηλον βενιαμιν του αδελφου αυτου εκλαυσεν επ' αυτω και βενιαμιν εκλαυσεν επι τω τραχηλω αυτου

    14 Allora egli si gettò al collo di Beniamino e pianse. Anche Beniamino piangeva stretto al suo collo.


    GENESI 46, 29

    46:29 ζευξας δε ιωσηφ τα αρματα αυτου ανεβη εις συναντησιν ισραηλ τω πατρι αυτου καθ' ηρωων πολιν και οφθεις αυτω επεπεσεν επι τον τραχηλον αυτου και εκλαυσεν κλαυθμω πλειονι

    29 Allora Giuseppe fece attaccare il suo carro e salì in Gosen incontro a Israele, suo padre. Appena se lo vide davanti, gli si gettò al collo e pianse a lungo stretto al suo collo.



    QUINDI RIVEDIAMO LA SCENA :


    Giovanni XIII, 23

    ἦν ἀνακείμενος εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἐν τῷ κόλπῳ τοῦ Ἰησοῦ, ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς


    NE ANAKEIMENOS EIS EK TON MATHETON AUTOU EN TO KOLPO TOU IESOU , ON EGAPA O IESOUS

    LETTERALMENTE :

    Era giacente ( a mensa ) uno de i discepoli di lui su il petto di Gesù, colui che amava Gesù

    Interlineare ed San Paolo pag 904


    Quindi MISTER X è adagiato sul petto di Gesù

    C' è un contatto fisico pieno, MISTER X HA QUINDI IL VISO A POCHI CENTIMETRI DALLA BOCCA DI GESU'.

    e questa situazione appre ancora più chiara con Giovanni XIII, 25

    ANAPESON OUN EKEINOS OUTOS EPI TO STETHOS TOU IESOU


    αναπεσων ουν εκεινος ουτως επι το στηθος του Ιησου

    essendosi inclinato allora quello così su il petto di Gesù


    ANAPESON αναπεσων VIENE DAL VERBO ANAPIPTO αναπιπτω

    Il diz Montanari edizione 1 pag 182 INDICA :

    cadere all' indietro , riversarsi supino

    quindi è interessante che Giovanni poi non dica

    KOLPOS κόλπῳς MA STETHOS στηθος


    infatti se KOLPOS può valere anche come grembo ventre, utero , come HIQ in Ebraico , STETHOS vale come sterno, pieno petto tra i capezzoli

    Montanari a pag 1863

    Ma con epipeson la scena diventa ancora più evidente :



    αναπεσων ουν εκεινος ουτως επι το στηθος του Ιησου

    επιπεσων ουν εκεινος ουτως επι το στηθος του Ιησου

    L' uso di epipeson pare quindi accentuare la prossimità, giustificando in pieno l' uso di stethos , ... sembra di vederla , una figura femminile che, allarmata , si avvicina al suo amato quasi a ghermirlo in apprensione .


    Il discepolo che Gesù piu amava era sicuramente una donna.


    La Chiesa Romana intuì il pericolo di questo testimone, e creò la figura di un Giovanni ragazzino .





    zio ot :B):

    Edited by barionu - 13/6/2012, 16:02
     
    .
  13.  
    .
    Avatar

    www.ufoforum.it/viewtopic.php?f=44&t=18168

    Group
    Member
    Posts
    8,418
    Location
    Gotham

    Status
    Offline

    Dato l' altissimo numero di letture , e visto che i motori di ricerca captano e indirizzano qui molti neofiti aggiorno la :



    Piccola guida al topic





    Qui siamo a pag 33


    Nelle pagine 29-31 segnalo il dialogo di nochiesa e Hard Rain su Fhileo e Agapao


    Alle pag 32-33 una geniale intuizione di nochiesa mi ha permesso di individuare un dato fondamentale nel vocabolo epipeson , vedi post prec a questo .

    Interessanti inserimenti di Ditocorto con temi correlati al topic


    Trovate altre guide al topic a pag 29 , 27 , 23 , 19 , 17, 16, 11

    Nelle 19- 23 pagine continuano gli approfondimenti sul tema del topic , in particolare sulla possibile presenza di una donna all' ultima cena , riferito a Giovanni XIII 23, 25 ,

    DI CUI TROVATE IL MIO STUDIO A PAG 16 IN DATA 18/6/2011, 02:21 ( anche a pag 31 ... )


    Da pag 23 a pag 27 si è innescato un tema che tratta il futuro articolo di Abramo su Natzrat e la sua possibile vera ubicazione.


    zio ot :rolleyes:

    Edited by barionu - 13/6/2012, 16:03
     
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Soldier

    Group
    Member
    Posts
    7,802

    Status
    Anonymous
    io non capisco solo una cosa... perché certi gli anticlericali, o sedicenti tali, impegnino tanto tempo ed energie in questioni che fondamentalmente disprezzano, o almeno così dovrebbero. Io faccio mia la lezione degli Antichi, greci e latini, ossia se una cosa non mi interessa, la lascio cuocere nel suo brodo, la teologia in questo caso, senza mettermi in mezzo nella mischia di cose che peraltro non condivido.
     
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Group
    Member
    Posts
    752

    Status
    Offline
    CITAZIONE (_Raziel_ @ 13/6/2012, 22:16) 
    io non capisco solo una cosa... perché certi gli anticlericali, o sedicenti tali, impegnino tanto tempo ed energie in questioni che fondamentalmente disprezzano, o almeno così dovrebbero. Io faccio mia la lezione degli Antichi, greci e latini, ossia se una cosa non mi interessa, la lascio cuocere nel suo brodo, la teologia in questo caso, senza mettermi in mezzo nella mischia di cose che peraltro non condivido.

    Lasciar cuocere cosa!? Non ti capisco!Potresti essere piu’ chiaro!A furia di lasciar cuocere ecco come ci si riduce: lessi,lessati!
    Gente come me ,come Barionu,e tantissimi altri abbiamo solo una speranza o forse una pretesa,dimostrare come il potere della chiesa si fonda su una favola millenaria e di un furto, la prima costruita, frase dopo frase,pericope dopo pericope,capitolo dopo capitolo,vangelo dopo vangelo .
    Il secondo a danno di un popolo:gli ebrei!
    Sai perche?
    Perché vogliamo mettere fine a questa violenza universale che è il cristianesimo,che si nutre di frasi come”beati i miti e i pacificatori”ma che per contro esalta gentaglia come Hitler e Pinochet!Che si riempie la bocca di parole come”beati i poveri”ma che accumula nelle proprie Banche quanto basterebbe per sfamare i poveri del mondo.
    Puoi mantenere tutta la neutralità che puoi ,ma non cuoceranno nel loro brodo;ti verranno a cercare per dirti come pensare e cosa pensare,come devi respirare,come passare il tuo tempo libero come e fare l’amore.Gente come me ha la pretesa di sperare in un mondo nuovo,post cristiano,dove il corpo cessi di essere una punizione,la terra una valle di lacrime,la vita una catastrofe,le donne una maledizione e l’intelligenza una presunzione, come meravigliosamente afferma gente come M.Onfray.
    Per questo spesso non dormiamo la notte magari dopo una dura giornata di lavoro per andare a cercare quel pelo nell’uovo che potrebbe invece nascondere una trave,quella trave che potrebbe far crollare una intera struttura!
    Non è un gioco,e non siamo degli ingenui!






     
    .
505 replies since 1/6/2009, 11:12   24712 views
  Share  
.